Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Lie
Dieselbe alte Lüge
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same
old
lie
they
tell
you
when
you're
little
Es
ist
dieselbe
alte
Lüge,
die
sie
dir
erzählen,
wenn
du
klein
bist
Try
to
make
you
forget
just
what
it
is
you're
really
made
of
Versuchen
dich
vergessen
zu
lassen,
woraus
du
wirklich
gemacht
bist
And
follow
on
just
like
most
everyone
Und
einfach
mitzumachen,
so
wie
fast
jeder
But
you
and
me,
we
ain′t
like
most
everyone
Aber
du
und
ich,
wir
sind
nicht
wie
fast
jeder
Pure
individual,
bright
as
the
shining
sun
Reines
Individuum,
strahlend
wie
die
scheinende
Sonne
And
sure
as
hell
we
know
where
it
is
we
come
from
Und
verdammt
sicher
wissen
wir,
woher
wir
kommen
And
where
it
is,
yeah,
we
probably
going
back
to
it
Und
wohin
wir,
ja,
wahrscheinlich
zurückkehren
werden
But
now
we
gonna
live
a
little,
try
and
get
a
little
truth
Aber
jetzt
werden
wir
ein
bisschen
leben,
versuchen,
ein
bisschen
Wahrheit
zu
finden
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same,
it's
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same
old
lie
you
been
readin'
′bout
Es
ist
dieselbe
alte
Lüge,
über
die
du
gelesen
hast
Bleedin'
out,
now
who′s
getting
cheated
out?
Ausblutend,
wer
wird
jetzt
betrogen?
You
best
believe
it's
the
silent
majority
Verlass
dich
drauf,
es
ist
die
schweigende
Mehrheit
If
you
don't
vote
it′s
on
you
not
me
Wenn
du
nicht
wählst,
liegt
es
an
dir,
nicht
an
mir
It′s
the
same
old
lie,
told
from
the
dawn
of
time
Es
ist
dieselbe
alte
Lüge,
erzählt
seit
Anbeginn
der
Zeit
Yeah,
stretch
it
out
a
little,
try
to
milk
every
last
dime
Ja,
dehne
es
ein
wenig
aus,
versuche,
jeden
letzten
Cent
herauszupressen
Hate
crimes,
shelter
lines
Hassverbrechen,
Schlangen
vor
Notunterkünften
They
try
to
take
what's
yours
and
mine
Sie
versuchen
zu
nehmen,
was
deins
und
meins
ist
Is
there
any
peace
to
be
found
in
a
lifetime?
Gibt
es
irgendeinen
Frieden
in
einem
Leben
zu
finden?
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same
old
lie,
you
gotta
live
with
it
Es
ist
dieselbe
alte
Lüge,
du
musst
damit
leben
Or
if
you
got
sense
then
you
better
try
changing
it
Oder
wenn
du
Verstand
hast,
dann
versuchst
du
besser,
sie
zu
ändern
But
nothing
is
more
difficult
than
changing
what's
been
comfortable
Aber
nichts
ist
schwieriger,
als
zu
ändern,
was
bequem
war
We′ve
seen
it
tried
a
million
times
Wir
haben
es
millionenfach
versucht
gesehen
It's
hard
to
think
when
hypnotized
Es
ist
schwer
zu
denken,
wenn
man
hypnotisiert
ist
A
lie's
a
lie,
it
destroys
from
the
inside
Eine
Lüge
ist
eine
Lüge,
sie
zerstört
von
innen
Decays
the
teeth
from
behind
that
false
smile
Lässt
die
Zähne
hinter
diesem
falschen
Lächeln
verfallen
A
lie′s
a
lie
and
I′ve
told
my
share
Eine
Lüge
ist
eine
Lüge
und
ich
habe
meinen
Teil
erzählt
But
I
know
I'm
gonna
suffer
for
the
shit
I
put
out
there
Aber
ich
weiß,
ich
werde
für
den
Mist
leiden,
den
ich
da
draußen
verbreitet
habe
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
When
it′s
the
same
old
lie
I
think
I
died
a
little
Wenn
es
dieselbe
alte
Lüge
ist,
denke
ich,
ich
bin
ein
wenig
gestorben
Gun
drawn,
faces
long,
how
much
killing
can
be
done?
Waffe
gezogen,
lange
Gesichter,
wie
viel
kann
getötet
werden?
It's
the
same
old
lie
they
tell
you
when
you
die
Es
ist
dieselbe
alte
Lüge,
die
sie
dir
erzählen,
wenn
du
stirbst
There
are
mansions
up
in
heaven
Es
gibt
Villen
oben
im
Himmel
Fifty
virgins
off
in
the
sky
Fünfzig
Jungfrauen
im
Himmel
When
you
can′t
trade
today
for
some
far
off
promise
of
tomorrow
Wenn
du
das
Heute
nicht
gegen
ein
fernes
Versprechen
von
Morgen
eintauschen
kannst
Can't
build
love
out
of
guns,
blood,
and
sorrow
Kannst
keine
Liebe
aus
Waffen,
Blut
und
Kummer
bauen
They
say
we
can't
live
together
but
we
know
that′s
a
lie
Sie
sagen,
wir
können
nicht
zusammenleben,
aber
wir
wissen,
das
ist
eine
Lüge
′Cause
we
know
it
in
our
heart
we
can
make
it
if
we
try
Denn
wir
wissen
es
in
unserem
Herzen,
wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
es
versuchen
It's
the
same,
it′s
the
same,
it's
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It's
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
It′s
the
same,
it's
the
same,
it′s
the
same
old
lie
Es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe,
es
ist
dieselbe
alte
Lüge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Edward Jr Olliges
Attention! Feel free to leave feedback.