Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before
the
beginning
and
after
the
end
Vor
dem
Anfang
und
nach
dem
Ende
Future
generations
are
out
of
our
hands
Zukünftige
Generationen
liegen
nicht
in
unserer
Hand
In
the
broad
daylight
or
in
the
black
of
night
Im
hellen
Tageslicht
oder
in
der
Schwärze
der
Nacht
You
gotta
let
it
be
known
Du
musst
es
bekannt
machen
And
do
whatever
feels
right
Und
tun,
was
immer
sich
richtig
anfühlt
Your
true
nature
Deine
wahre
Natur
Well
it
was
the
Wild
West
then
Nun,
damals
war
es
der
Wilde
Westen
But
then
is
still
everything
Aber
damals
ist
immer
noch
alles
And
everything
is
still
nothing
Und
alles
ist
immer
noch
nichts
If
it
don't
add
up
to
something
Wenn
es
nicht
auf
etwas
hinausläuft
And
we
take
it
for
granted
until
it's
taken
away
Und
wir
nehmen
es
als
selbstverständlich
hin,
bis
es
weggenommen
wird
Well
it's
in
our
true
nature
Nun,
es
liegt
in
unserer
wahren
Natur
I
thought
I
heard
you
say
Ich
dachte,
ich
hörte
dich
sagen
I'm
not
saying
a
word
Ich
sage
kein
Wort
As
far
as
I'm
concerned
Soweit
es
mich
betrifft
If
you
really
wanna
know
Wenn
du
es
wirklich
wissen
willst
You
can
find
it
in
the
afterglow
Kannst
du
es
im
Nachglühen
finden
It's
all
right
there
in
the
light
Es
ist
alles
genau
dort
im
Licht
Plain
as
day
Klar
wie
der
Tag
Black
as
night
Schwarz
wie
die
Nacht
You
do
what
you
can
Du
tust,
was
du
kannst
Will
future
generations
ever
understand
Werden
zukünftige
Generationen
jemals
verstehen
Their
true
nature
Ihre
wahre
Natur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim James, Charles Henry Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.