Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Set The Trends
Wir setzen die Trends
Migo
(brrrt)
Migo
(brrrt)
Talkin'
at
me
crazy,
nigga
Redest
du
mich
verrückt
an,
Nigga?
Been
havin'
that
shit
on,
nigga
Habe
das
schon
immer
gehabt,
Nigga.
Drippin'
to
the
floor,
to
the
door,
nigga,
ya
hear
me?
Tropfend
auf
den
Boden,
zur
Tür,
Nigga,
verstehst
du
mich?
My
goddamn
cup
Mein
verdammter
Becher
Yeah
(Bordeaux
and
Non
Native)
(Gangsta
Grillz),
huh
Ja
(Bordeaux
und
Non
Native)
(Gangsta
Grillz),
huh
We
set
the
trends
(trends)
Wir
setzen
die
Trends
(Trends)
Bringin'
in
ends
(bringin'
in
cash)
Bringen
Geld
rein
(bringen
Bargeld
rein)
I'ma
have
to
call
my
accountant,
to
make
sure
that
shit
came
in
(brrt)
Ich
muss
meinen
Buchhalter
anrufen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Zeug
reingekommen
ist
(brrt)
It's
just
me
and
my
gang
(gang)
Es
sind
nur
ich
und
meine
Gang
(Gang)
Fuck
niggas,
we
don't
do
friends
(fuck
'em)
Scheiß
auf
Niggas,
wir
machen
keine
Freunde
(scheiß
drauf)
What
he
say?
He
want
smoke?
(Smoke)
Was
sagt
er?
Er
will
Ärger?
(Ärger)
We
gon'
spin
(brrrt),
spin
again
(Takeoff)
Wir
werden
uns
drehen
(brrrt),
wieder
drehen
(Takeoff)
I've
been
tryna
get
that
money,
I've
been
tryna
feed
my
fam
Ich
habe
versucht,
das
Geld
zu
bekommen,
ich
habe
versucht,
meine
Familie
zu
ernähren
'Cause
these
niggas,
they
don't
wanna
see
me
win
(nope)
Denn
diese
Niggas,
sie
wollen
mich
nicht
gewinnen
sehen
(nein)
I
was
thinkin'
bout
the
Rollie,
but
I
went
and
copped
the
Richard
Ich
dachte
über
die
Rolex
nach,
aber
ich
habe
mir
die
Richard
geholt
Then
I
went
and
put
my
mama
in
a
Benz
(mama)
Dann
habe
ich
meiner
Mama
einen
Benz
gekauft
(Mama)
I
get
it
in
(get
it),
in
the
pent-suite
fucking
two
twins
Ich
kriege
es
rein
(kriege
es),
in
der
Penthouse-Suite
vögel
ich
zwei
Zwillinge
I
thought
about
the
Glock,
but
I
went
F\u0026N
(baow)
Ich
dachte
über
die
Glock
nach,
aber
ich
habe
mich
für
die
F&N
entschieden
(baow)
And
a
niggas
spin
that
shit
without
a
pen
(spin
it)
Und
ein
Nigga
dreht
das
Ding
ohne
Stift
(dreht
es)
I
call
Jimmy,
kick
it
with
the
billies
(billi')
Ich
rufe
Jimmy
an,
chille
mit
den
Billies
(Billi')
We
already
ran
up
a
milli'
(milli')
Wir
haben
schon
eine
Million
gemacht
(Milli')
So
that
shit
ain't
really
interesting
(nah)
Also
ist
das
nicht
wirklich
interessant
(nein)
He
out
of
line,
he
get
a
penalty
(penalty)
Er
ist
aus
der
Reihe,
er
bekommt
eine
Strafe
(Strafe)
Said
he
started,
and
I'ma
finish
him
(finish
him)
Sagte,
er
hat
angefangen,
und
ich
werde
ihn
beenden
(beenden
ihn)
Stomp
a
nigga,
fed
up,
in
my
Timberlands
(Timberlands)
Zertrete
einen
Nigga,
satt,
in
meinen
Timberlands
(Timberlands)
Hangin'
with
the
vampires
and
gremlins
(gremlins)
Hänge
mit
Vampiren
und
Gremlins
ab
(Gremlins)
Got
them
hoes
lined
up,
assembly
(assembly)
Habe
die
Schlampen
aufgereiht,
Versammlung
(Versammlung)
Not
yo'
average
nigga
in
the
industry
Nicht
dein
durchschnittlicher
Nigga
in
der
Industrie
We
set
the
trends
(trends)
Wir
setzen
die
Trends
(Trends)
Bringin'
in
ends
(bringin'
in
cash)
Bringen
Geld
rein
(bringen
Bargeld
rein)
I'ma
have
to
call
my
accountant,
to
make
sure
that
shit
came
in
(brrt)
Ich
muss
meinen
Buchhalter
anrufen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Zeug
reingekommen
ist
(brrt)
It's
just
me
and
my
gang
(gang)
Es
sind
nur
ich
und
meine
Gang
(Gang)
Fuck
niggas,
we
don't
do
friends
(fuck
'em)
Scheiß
auf
Niggas,
wir
machen
keine
Freunde
(scheiß
drauf)
What
he
say?
He
want
smoke?
(Smoke)
Was
sagt
er?
Er
will
Ärger?
(Ärger)
We
gon'
spin
(brrrt),
spin
again
Wir
werden
uns
drehen
(brrrt),
wieder
drehen
First
I
did
the
Chrome
Heart,
then
I
give
'em
BB's
Zuerst
habe
ich
das
Chromherz
gemacht,
dann
gebe
ich
ihnen
BBs
First
nigga
come
through
in
True
Religions
(facts)
Erster
Nigga,
der
in
True
Religions
durchkommt
(Fakten)
Cut
my
money
back
up,
put
a
kilo
on
my
neck
Mein
Geld
wieder
zerschnitten,
ein
Kilo
um
meinen
Hals
gelegt
Man,
this
shit
is
worth
like
two
bitches
(what?)
Mann,
das
Ding
ist
so
viel
wert
wie
zwei
Schlampen
(was?)
Come
through
drippin'
(uh),
first
nigga
move,
I'ma
hit
'em
(baow)
Komm
durch,
triefend
(uh),
erster
Nigga,
der
sich
bewegt,
den
werde
ich
treffen
(baow)
The
next
nigga
move,
you
go
wit'
'em
(pshh)
Der
nächste
Nigga,
der
sich
bewegt,
geht
mit
ihm
(pshh)
But
I
ain't
here
to
talk
no
middleman
shit
Aber
ich
bin
nicht
hier,
um
über
Mittelsmänner
zu
reden
You
got
a
boss,
then
you
should
go
get
'em
(pshh)
Du
hast
einen
Boss,
dann
solltest
du
ihn
holen
(pshh)
We
hot,
'cause
we
set
the
trends
Wir
sind
heiß,
weil
wir
die
Trends
setzen
Big
F\u0026N
when
I
step
out
the
Benz
(I
got
it)
Große
F&N,
wenn
ich
aus
dem
Benz
steige
(Ich
habe
sie)
My
little
boy
did
'em,
he
just
been
trapped
in
six
Mein
kleiner
Junge
hat
es
getan,
er
war
gerade
sechs
Jahre
eingesperrt
Now
he's
fresh
out
the
pen
(now
we
actin'
bad)
Jetzt
ist
er
frisch
aus
dem
Knast
(jetzt
benehmen
wir
uns
schlecht)
You
know
what's
up,
we
goin'
up,
we
are
not
comin'
down
(not
at
all)
Du
weißt,
was
los
ist,
wir
steigen
auf,
wir
kommen
nicht
runter
(überhaupt
nicht)
Your
bitch
don't
trip,
better
watch
for
the
crown
Deine
Schlampe
macht
keine
Faxen,
pass
besser
auf
die
Krone
auf
All
these
rocks
in
my
watch,
with
the
crown,
I
chop
a
nigga
down
(go)
All
diese
Steine
in
meiner
Uhr,
mit
der
Krone,
ich
zerhacke
einen
Nigga
(los)
Chop
a
nigga
down,
choppa
gang
(chop)
Zerhacke
einen
Nigga,
Chopper-Gang
(Chop)
The
30
holdin'
up
the
wallet
chain
(grrah)
Die
30
hält
die
Brieftaschenkette
hoch
(grrah)
Movin'
like
the
fuckin'
president
(move)
Bewege
mich
wie
der
verdammte
Präsident
(bewege
mich)
Ten
car
hoggin'
up
the
lane
(skrrt)
Zehn
Autos
blockieren
die
Spur
(skrrt)
Trappin'
at
the
house
before
the
fame
(trappin')
Habe
im
Haus
gedealt,
vor
dem
Ruhm
(dealen)
Diamonds
do
the
flash
like
I'm
walkin',
takin'
pictures
(flash)
Diamanten
blitzen,
als
würde
ich
laufen
und
Fotos
machen
(Blitz)
He'll
do
it
for
the
cheap,
when
you
send
him
on
a
mission
(cheap)
Er
macht
es
billig,
wenn
du
ihn
auf
eine
Mission
schickst
(billig)
Quickest
wipe
down,
wipe
his
name
off
the
list
(wipe)
Schnellste
Abwischung,
wische
seinen
Namen
von
der
Liste
(wische)
Flip
the
switch
on
it
(switch),
then
the
stick
started
glitchin'
(stick)
Lege
den
Schalter
um
(Schalter),
dann
fängt
der
Stock
an
zu
glitchen
(Stock)
If
I'm
gon'
smoke
it,
then
we
raise
a
ticket
(smoke)
Wenn
ich
es
rauchen
werde,
dann
erhöhen
wir
den
Preis
(rauchen)
My
pinky
140,
my
watch
is
350
(ice)
Mein
kleiner
Finger
140,
meine
Uhr
ist
350
(Eis)
My
bitch
like
to
scissor,
she
came
with
three
bitches
(six)
Meine
Schlampe
mag
Scheren,
sie
kam
mit
drei
Schlampen
(sechs)
We
don't
fuck
with
snitches,
we
protect
the
bidness
(bidness)
Wir
machen
nicht
mit
Verrätern
rum,
wir
schützen
das
Geschäft
(Geschäft)
We
straight
out
the
trenches,
the
mud
was
sticky
(wooo)
Wir
kommen
direkt
aus
den
Schützengräben,
der
Schlamm
war
klebrig
(wooo)
It
too
many
real
niggas,
we
don't
fake
kick
it
(real)
Es
sind
zu
viele
echte
Niggas,
wir
tun
nicht
so,
als
würden
wir
chillen
(echt)
We
set
the
trends
in
the
city
(trends)
Wir
setzen
die
Trends
in
der
Stadt
(Trends)
We
came
to
fuck
up
the
city,
just
Migos
and
Jimmy
(uh)
Wir
sind
gekommen,
um
die
Stadt
aufzumischen,
nur
Migos
und
Jimmy
(uh)
We
set
the
trends
(trends)
Wir
setzen
die
Trends
(Trends)
Bringin'
in
ends
(bringin'
in
cash)
Bringen
Geld
rein
(bringen
Bargeld
rein)
I'ma
have
to
call
my
accountant,
to
make
sure
that
shit
came
in
Ich
muss
meinen
Buchhalter
anrufen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Zeug
reingekommen
ist
(Offset,
brrt)
(Offset,
brrt)
150
on
a
Panamera
(Panamera)
150
für
einen
Panamera
(Panamera)
When
I'm
pullin'
up,
they
starin'
Wenn
ich
vorfahre,
starren
sie
Put
a
Richard
on
my
wrist,
it
be
retarded
like
LaDarrell
Habe
eine
Richard
an
meinem
Handgelenk,
sie
ist
behindert
wie
LaDarrell
Nigga
want
the
smoke,
I
told
him,
"Try
me,
nigga"
dare
him
(smoke)
Nigga
will
Ärger,
ich
sagte
ihm:
"Versuch's
mal,
Nigga",
fordere
ihn
heraus
(Ärger)
White
Lamborghini,
yeah,
I
call
that
bitch
a
Karen
(Karen)
Weißer
Lamborghini,
ja,
ich
nenne
die
Schlampe
Karen
(Karen)
When
I
hit
that
Draco,
that
bitch
soundin'
like
a
snare
(grrrt)
Wenn
ich
diese
Draco
benutze,
klingt
die
Schlampe
wie
eine
Snare
(grrrt)
The
way
the
diamonds
hittin'
off
the
Patek,
it
ain't
fair
(woo)
Die
Art,
wie
die
Diamanten
von
der
Patek
glänzen,
ist
nicht
fair
(woo)
I'ma
hit
your
bitch
and
give
her
back,
I
like
to
share
'em
(share
'em)
Ich
werde
deine
Schlampe
flachlegen
und
sie
dir
zurückgeben,
ich
teile
sie
gerne
(teile
sie)
Fuckin'
with
Diego,
man,
Diego
served
the
mayor
(Diego)
Fick
dich
mit
Diego,
Mann,
Diego
hat
den
Bürgermeister
bedient
(Diego)
Automatic,
when
I
get
to
spinnin'
on
the
block
(baow,
baow,
baow)
Automatisch,
wenn
ich
anfange,
mich
im
Block
zu
drehen
(baow,
baow,
baow)
Bought
a
Glock
and
then
I
bought
a
switch,
I
call
it
mop
(go)
Habe
eine
Glock
gekauft
und
dann
einen
Schalter,
ich
nenne
es
Mopp
(los)
I
don't
know
the
time,
but
it's
three
hunnid
for
this
watch
(three
hunnid)
Ich
weiß
die
Zeit
nicht,
aber
es
sind
dreihundert
für
diese
Uhr
(dreihundert)
I'ma
put
a
thot
up
on
the
opp
and
get
the
drop
(drop)
Ich
werde
eine
Schlampe
auf
den
Gegner
setzen
und
die
Info
bekommen
(Info)
Niggas
try
to
plot
and
we
gon'
hit
'em
like
the
Wop
(baow)
Niggas
versuchen
zu
planen
und
wir
werden
sie
treffen
wie
die
Wop
(baow)
I'm
thinkin'
like
I'm
Roddy
Ricch,
a
stick
up
in
the
box
(stick)
Ich
denke
wie
Roddy
Ricch,
ein
Stock
in
der
Box
(Stock)
I
told
the
bitch,
"No
feelings,
I
just
really
want
the
top"
(top)
Ich
sagte
der
Schlampe:
"Keine
Gefühle,
ich
will
nur
das
Top"
(Top)
If
you
ain't
talkin'
millions,
there
ain't
no
business,
ain't
no
talk
(shh)
Wenn
du
nicht
von
Millionen
sprichst,
gibt
es
kein
Geschäft,
kein
Gerede
(shh)
25
racks,
you
can
buy
some
white
chalk
(25)
25
Racks,
du
kannst
dir
weiße
Kreide
kaufen
(25)
Ferrari
lookin'
like
a
caterpillar
when
it
walk
(skrrrt)
Ferrari
sieht
aus
wie
eine
Raupe,
wenn
er
läuft
(skrrrt)
Swimmin'
with
piranhas,
we
were
swimmin'
with
the
sharks
(sharks)
Schwimmen
mit
Piranhas,
wir
schwammen
mit
den
Haien
(Haien)
Like
he
seen
the
flash
when
the
chopper
start
to
spark
(baow)
Als
hätte
er
den
Blitz
gesehen,
als
der
Chopper
anfing
zu
funken
(baow)
200,
the
dash
on
the
Coupe
I
just
bought
(go)
200,
das
Armaturenbrett
auf
dem
Coupé,
das
ich
gerade
gekauft
habe
(los)
Two
milli'
in
cash,
I
done
saved
up
in
the
vault
(hey)
Zwei
Millionen
in
bar,
habe
ich
im
Tresor
gespart
(hey)
Started
in
the
bando,
now
we
trappin'
out
a
loft
(bando)
Habe
im
Bando
angefangen,
jetzt
dealen
wir
aus
einem
Loft
(Bando)
First
three
letters
of
my
name,
he
got
offed
(hey)
Die
ersten
drei
Buchstaben
meines
Namens,
er
wurde
erledigt
(hey)
We
set
the
trends
(trends)
Wir
setzen
die
Trends
(Trends)
Bringin'
in
ends
(bringin'
in
cash)
Bringen
Geld
rein
(bringen
Bargeld
rein)
I'ma
have
to
call
my
accountant,
to
make
sure
that
shit
came
in
(brrt)
Ich
muss
meinen
Buchhalter
anrufen,
um
sicherzustellen,
dass
das
Zeug
reingekommen
ist
(brrt)
It's
just
me
and
my
gang
(gang)
Es
sind
nur
ich
und
meine
Gang
(Gang)
Fuck
niggas,
we
don't
do
friends
(fuck
'em)
Scheiß
auf
Niggas,
wir
machen
keine
Freunde
(scheiß
drauf)
What
he
say?
He
want
smoke?
(Smoke)
Was
sagt
er?
Er
will
Ärger?
(Ärger)
We
gon'
spin
(brrrt),
spin
again
(Takeoff)
Wir
werden
uns
drehen
(brrrt),
wieder
drehen
(Takeoff)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Jones, Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Tomas R. Martinez, Kirshnik Khari Ball, Luis S. Campozano Jr., Brandon Greene, Christopher Deroux Brown, Brendan Martin Walsh, Kajun Waters Economos
Attention! Feel free to leave feedback.