Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget About Me
Не забывай обо мне
[Chorus
x2:
Max
B
& Jim]
[Припев
x2:
Max
B
& Jim]
BYRD
GANG
WE
GET
MONEY...
БАНДА
БАЙРД,
МЫ
ЗАРАБАТЫВАЕМ
ДЕНЬГИ...
WE
WON'T
STOP,
WE
DESTINED
TO
BLOW
МЫ
НЕ
ОСТАНОВИМСЯ,
НАМ
СУДЬБОЙ
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ВЗОРВАТЬ
I'MA
TAKE
MY
NIGGAZ
AND
BITCHES
WHEREVER
I
GOOOO
Я
ВОЗЬМУ
СВОИХ
НИГГЕРОВ
И
ТЁЛОЧЕК,
КУДА
БЫ
Я
НИ
ПОШЕЛ
SO
DON'T
FORGET
ABOUT
ME,
DON'T
FORGET
ABOUT
MEEEE...
ТАК
ЧТО
НЕ
ЗАБЫВАЙ
ОБО
МНЕ,
НЕ
ЗАБЫВАЙ
ОБО
МНЕ...
I
KNOW
I
KNOOOOOOW
Я
ЗНАЮ,
Я
ЗНАААЮ
Now
due
to
me
(JONES!)
Теперь
из-за
меня
(ДЖОНС!)
Me
and
my
truancy
(NINE
TREY!)
Я
и
мои
прогулы
(НАЙН
ТРЕЙ!)
Running
through
the
streets
since
early
puberty!
(YOUNG
NIGGAZ!)
Бегаю
по
улицам
с
ранней
юности!
(МОЛОДЫЕ
НИГГЕРЫ!)
What
influenced
me
(let
em
know)...it
was
the
jewelry
Что
повлияло
на
меня
(дай
им
знать)...
это
были
украшения
Tryna
get
cash
so
I
can
do
it
like
the
older
G's
(BALLIIIING!)
Пытаюсь
заработать,
чтобы
жить
как
старшие
братки
(ШИКУЮ!)
The
80's...
big
thick
rope
chains
80-е...
большие
толстые
цепи
life
was
all
crazy
getting
rich
off
cocaine
(TRUE
STORY
NIGGA)
Жизнь
была
сумасшедшей,
богатели
на
кокаине
(РЕАЛЬНАЯ
ИСТОРИЯ,
НИГГА)
...so
I
been
caught
up
dog,
nothing
like
Usher
(no)...
...так
что
я
был
занят,
детка,
не
как
Ашер
(нет)...
more
like
a
hustler
(yep)
Скорее
как
хастлер
(ага)
all
night
with
customers,
tryna
get
my
paper
up
(right)
Всю
ночь
с
клиентами,
пытаясь
поднять
бабки
(точно)
Jealousy,
envy...
gotta
watch,
they'll
spray
you
up
Ревность,
зависть...
надо
быть
осторожным,
тебя
могут
подстрелить
But
it
was
something
bout
the
gun
play...
Но
было
что-то
в
перестрелках...
rolling
dice
on
blocks,
double
parked
up
on
a
one
way
(TRIPS
NIGGA!)
Игра
в
кости
на
районе,
двойная
парковка
на
дороге
с
односторонним
движением
(ПРИКОЛЫ,
НИГГА!)
And
breaking
law
was
the
norm'
(yep),
the
club
break
about
4 in
the
morn'd
И
нарушение
закона
было
нормой
(ага),
клуб
закрывался
около
4 утра
So
we
parking
lot
pimp,
hit
the
diner
for
some
grub
Так
что
мы
тусуемся
на
парковке,
заходим
в
закусочную
перекусить
The
squad
type
thick
you
know
I'm
rolling
with
the
thugs
Моя
команда
крутая,
ты
знаешь,
я
катаюсь
с
головорезами
Now
as
I
roll
up
my
window
(R-Class),
blaze
up
the
indo
(that
purple!)...
Теперь,
когда
я
поднимаю
стекло
(R-Класс),
зажигаю
травку
(фиолетовую!)...
get
tore
down
for
my
homies
in
the
pen
(miss
you
Zeke)
Улетаю
за
моих
корешей
в
тюрьме
(скучаю
по
тебе,
Зик)
I'm
ma
take
you
the
Cali
with
me
(WESTSIDE!)...
Я
возьму
тебя
с
собой
в
Калифорнию
(ЗАПАДНОЕ
ПОБЕРЕЖЬЕ!)...
know
ya
dress
code,
heavy
sag
on
ya
Dickies
(B'S
& C'S!)
Знаешь
дресс-код,
низко
спущенные
Dickies
(B'S
& C'S!)
You
catch
me
out
in
Houston,
and
usually
we
can
slow
it
up
(slow
motiooon)
Если
встретишь
меня
в
Хьюстоне,
мы
можем
расслабиться
(замедленное
движееение)
And
get
screwed,
get
a
deuce
and
we
can
pour
it
up!
И
залипнуть,
взять
пару
бутылок
и
налить!
ATL
sharp,
if
you
balling
and
you
make
it
rain
(BALLIIIING!)
Атланта
в
порядке,
если
ты
крутой
и
соришь
деньгами
(ШИКУЮ!)
"I'm
in
love
with
a
stripper",
alcohol
on
ya
brain
"Я
влюблен
в
стриптизершу",
алкоголь
в
твоей
голове
Fast
track
life,
the
shit
is
uncanny
(I
LOVE
IT)
Жизнь
на
быстрой
перемотке,
это
чертовски
странно
(МНЕ
НРАВИТСЯ)
When
it
come
to
birds
fly
south
to
Miami
(OPIUM!)
Когда
дело
доходит
до
тёлочек,
летим
на
юг
в
Майами
(OPIUM!)
Weather
like
80
(sunny),
drop-top
Mercedes
(BALLIN)
Погода
около
80
(солнечно),
кабриолет
Mercedes
(ШИКУЮ)
"Sai
Pa
Say",
on
the
block
in
Little
Haiti
"Sai
Pa
Say",
на
районе
в
Маленьком
Гаити
Chicago
is
the
bulls,
the
bears,
and
the
gangster's
(you
hear
that?)
Чикаго
- это
быки,
медведи
и
гангстеры
(слышишь?)
2 12'N
with
the
OG's,
tryna
get
the
answers
2 12'N
с
OG,
пытаюсь
получить
ответы
And
all
these
O.
T
trips
got
me
tired
И
все
эти
поездки
за
город
меня
утомили
drive
the
wheels
til
they
fall
off
Гоняю
на
колесах,
пока
они
не
отвалятся
and
I
just
bought
some
new
tires
И
я
только
что
купил
новые
шины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Parker, Joseph Jones, K Griffin, J. Warton, Charles Wingate
Attention! Feel free to leave feedback.