Lyrics and translation Jim Jones - Never Did 3 Quarters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
Did
3 Quarters
Никогда
не
делал
3 четверти
Street
taught
us
(uh
huh)
Улица
научила
нас
(ага)
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
(not
at
all)
Мы
никогда
не
смогли
бы
забыть
то,
чему
научили
нас
улицы
(вовсе
нет).
Love
the
Harlem
streets,
rest
in
peace...
Любите
улицы
Гарлема,
покойтесь
с
миром...
{Heatmakerz,
crack
music}
(uh
huh)
{Heatmakerz,
крутая
музыка}
(ага)
Love
my
Harlem,
rest
in
peace
Porter
(I
love
Harlem)
Люблю
свой
Гарлем,
покойся
с
миром,
Портер
(я
люблю
Гарлем)
Love
my,
rest
in
peace
Porter
(that's
what
made
me)
Любимый
мой,
покойся
с
миром,
Портер
(это
то,
что
сделало
меня)
Love
my
Harlem
streets
(uh
huh),
uhh
Люблю
свои
улицы
Гарлема
(ага),
ага
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
Мы
никогда
не
смогли
бы
забыть
то,
чему
научили
нас
улицы
Love
my
Harlem
streets,
rest
in
peace
Porter
(Jones!)
Люблю
свои
улицы
Гарлема,
покойся
с
миром,
Портер
(Джонс!)
We
could
never
forget
what
the
streets
taught
us
(right)
Мы
никогда
не
смогли
бы
забыть
то,
чему
научили
нас
улицы
(верно)
Love
my
Harlem
streets,
rest
in
peace
Porter
(R.I.P.)
Люблю
свои
улицы
Гарлема,
покойся
с
миром,
Портер
(R.I.P.)
You
did
the
Air
Ones,
never
did
the
3 quarters
(not
at
all)
Вы
делали
воздушные,
но
никогда
не
делали
3 четверти
(совсем
нет)
And
the
Feds
still
tapping
like
free
water
(I
see
'em)
И
федералы
все
еще
стучат,
как
бесплатная
вода
(я
вижу
их).
You
gotta
look
both
ways
'fore
you
cross
the
street
(watch
out)
Ты
должен
смотреть
в
обе
стороны,
прежде
чем
переходить
улицу
(осторожно)
You
gotta
watch
out
for
them
strays
from
across
the
street
(duck
down)
Ты
должен
остерегаться
этих
бродяг
с
другой
стороны
улицы
(пригнись).
In
my
day,
I
was
clapping
at
all
the
beef
(BOOM!)
В
свое
время
я
аплодировал
всей
этой
говядине
(БУМ!)
Start
beefing
now,
man,
these
rappers
might
call
police
(fuck
'em)
Начинай
бузить
прямо
сейчас,
чувак,
эти
рэперы
могут
вызвать
полицию
(пошли
они
к
черту).
I
grew
up
in
a
country
that
rather
war
than
peace
Я
вырос
в
стране,
где
скорее
война,
чем
мир
In
my
hood
was
always
war,
so
I
wore
the
piece
(I'm
low,
shit)
В
моем
капюшоне
всегда
была
война,
поэтому
я
носил
эту
штуку
(я
подавлен,
черт
возьми).
Shit,
we
had
to
make
a
heaven
out
of
hell
(uhh)
Черт,
нам
пришлось
сделать
рай
из
ада
(ух
ты)
Uhh,
tuu,
some
made
a
bed
up
in
the
cell
(pray
for
'em)
Ух,
туу,
некоторые
постелили
постель
в
камере
(помолись
за
них)
I
been
thinking
'bout
Gato,
wish
I
could
get
him
out
of
jail
(Gato!)
Я
думал
о
Гато,
хотел
бы
я
вытащить
его
из
тюрьмы
(Гато!)
And
I
try
not
to
listen
to
what
they
said
about
Trel
(R.I.P.)
И
я
стараюсь
не
слушать,
что
они
говорят
о
Трэле
(R.I.P.)
I
was
up
when
they
said
I
might've
fell
(facts)
Я
был
на
ногах,
когда
они
сказали,
что
я,
возможно,
упал
(факты)
New
Bentley
truck
rolling
up
and
light
a
L
Новый
грузовик
Bentley
подкатывает
и
зажигает
L
Like,
Brizzy
what
up,
on
the
hand
(facts)
Типа,
Бриззи,
как
дела,
на
раздаче
(факты)
Then
burn
all
the
money
like
what
I
did
to
Uncle
Sam
(I
spent
that)
Затем
сожги
все
деньги,
как
я
сделал
с
дядей
Сэмом
(я
потратил
их).
And
the
first
time
they
screaming
out
the
Dips
on
Summer
Jam
И
в
первый
раз,
когда
они
выкрикивали
"Провалы
в
летнем
варенье"
When
I
told
Nas,
aww
man,
you
niggas
understand,
well
Когда
я
сказал
Nas,
о,
чувак,
вы,
ниггеры,
хорошо
понимаете
Y'all
be
talking
'bout
wars
but
Вы
все
говорите
о
войнах,
но
Never
fought
'em
(y'all
don't
want
smoke)
Никогда
с
ними
не
дрался
(вы
все
не
хотите
курить)
I've
been
buying
new
cars
like
every
Autumn
(every
year)
Я
покупаю
новые
машины
примерно
каждую
осень
(каждый
год).
Y'all
be
packing
these
guns
but
never
shot
'em
(who
dead?)
Вы
все
носите
с
собой
эти
пистолеты,
но
так
и
не
выстрелили
из
них
(кто
мертв?)
And
be
talking
'bout
watches
but
И
будем
говорить
о
часах,
но
Never
got
'em
(where
them
watches
at?)
Никогда
их
не
покупал
(где
эти
часы?)
If
you
catch
me
in
whips,
you
know
I
own
it
Если
ты
поймаешь
меня
с
поличным,
знай,
что
это
мое.
Y'all
be
talking
that
shit,
we
don't
condone
it
(wassup,
now?)
Вы
все
несете
эту
чушь,
мы
этому
не
потворствуем
(ну
как,
теперь?)
Oh
you
got
me
fucked
up,
bitch
I'm
a
savage
(bitch
I'm
a
savage)
О,
ты
меня
облажала,
сука,
я
дикарь
(сука,
я
дикарь)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
(huh...)
Они
должны
были
сказать
тебе,
что
я
не
такой,
как
все
(ха...)
I'd
rather
be
ready
than
staying
woke
(facts)
Я
бы
предпочел
быть
готовым,
чем
оставаться
бодрствующим
(факты)
'Cause
these
niggas
ain't
ready
when
they
be
woke
(fax
me
that)
Потому
что
эти
ниггеры
не
готовы,
когда
их
разбудят
(отправьте
мне
это
по
факсу)
And
these
bitches
be
petty
but
they
be
broke
И
эти
сучки
мелочны,
но
они
разорены
All
my
niggas
is
deadly,
they
pray
for
coke
(woo!)
Все
мои
ниггеры
смертельно
опасны,
они
молятся
о
кокаине
(ууу!)
I
got
niggas
deported
just
like
Haitian
Jack
(6)
Из-за
меня
ниггеров
депортировали
точно
так
же,
как
гаитянского
Джека
(6)
With
Trump
in
the
office
they'll
never
make
it
back
(damn!)
С
Трампом
в
офисе
они
никогда
не
вернутся
(черт
возьми!)
All
my
niggas
be
flossing,
hop
out
the
May
and
'Bach
(dripping)
Все
мои
ниггеры
чистят
зубы
зубной
нитью,
выпрыгивают
из
"Мэй"
и
"Бах"
(капает)
The
connect
came
home,
I
gotta
pay
him
back
(fuck!)
Парень
вернулся
домой,
я
должен
отплатить
ему
(черт!)
Shut
the
fuck
up
whenever
the
D's
caught
us
(shut
up)
Заткнись
на
хрен,
когда
бы
Ди
нас
ни
застукал
(заткнись)
We
tried
to
run
whenever
we
see
the
Taurus
(squalie!)
Мы
пытались
бежать
всякий
раз,
когда
видели
Тауруса
(сквалыгу!)
Did
the
5 Series,
never
did
the
3 quarters
Сыграл
5 серий,
но
никогда
не
играл
3 четверти
Coke
price
up
and
down,
they
tryna
see-saw
us
(I'm
dizzy)
Цены
на
кокаин
растут
и
падают,
они
пытаются
увидеть-
увидели
нас
(у
меня
кружится
голова)
They
treating
Meek
like
he
the
Unabomber
(Meek,
what
up?)
Они
обращаются
с
Миком
так,
словно
он
Унабомбер
(Мик,
как
дела?)
Abusing
your
power,
that's
how
you
do
your
Honor?
(fuck
that
bitch)
Злоупотребляя
своей
властью,
вот
как
ты
защищаешь
свою
честь?
(к
черту
эту
суку)
We
taught
to
shoot
before
they
shoot
the
(?)
(BOOM
BOOM,
BOOM,
BOOM!)
Мы
учили
стрелять
до
того,
как
они
выстрелит
в
(?)
(БУМ-БУМ,
БУМ-БУМ,
БУМ-БУМ!)
I
hop
out
the
Coupe,
I
got
the
crew
behind
us
(Eastside)
Я
выпрыгиваю
из
купе,
за
мной
команда
(Восточная
сторона).
(?)
yachts
with
the
chef
in
it
(factual)
(?)
яхты
с
шеф-поваром
на
борту
(факт)
I
be
jumping
out
drops
with
the
TEC
in
it
(try
me
then)
Я
буду
выпрыгивать
капли
с
TEC
в
них
(тогда
попробуй
меня)
Shit,
I
flood
the
watch
and
put
baguettes
in
it
Черт,
я
заливаю
часы
водой
и
кладу
в
них
багеты
Pull
up
on
the
block
like
what's
left
in
it
(who
got
bang?)
Подъезжай
к
кварталу,
как
к
тому,
что
в
нем
осталось
(кто
получил
удар?)
Y'all
be
talking
'bout
wars
but
never
fought
'em
(never
fought
'em)
Вы
все
говорите
о
войнах,
но
никогда
в
них
не
участвовали
(никогда
в
них
не
участвовали).
I've
been
buying
new
cars
like
every
Autumn
(every
Autumn)
Я
покупаю
новые
машины,
как
будто
каждую
осень
(каждую
осень)
Y'all
be
packing
these
guns
but
never
shot
'em
(never
BOOM!)
Вы
все
носите
с
собой
эти
пистолеты,
но
никогда
из
них
не
стреляли
(никогда
не
БУМ!)
And
be
talking
'bout
watches
but
И
будем
говорить
о
часах,
но
Never
got
'em
(where
them
watches
at?)
Никогда
их
не
покупал
(где
эти
часы?)
If
you
catch
me
in
whips,
you
know
I
own
it
(know
we
own
it)
Если
ты
поймаешь
меня
на
ударах,
ты
знаешь,
что
это
принадлежит
мне
(знай,
что
это
принадлежит
нам).
Y'all
be
talking
that
shit,
we
don't
condone
it
(don't
condone
it)
Вы
все
несете
эту
чушь,
мы
этому
не
потворствуем
(не
потворствуем
этому).
Oh
you
got
me
fucked
up,
bitch
I'm
a
savage
(bitch
I'm
savage)
О,
ты
меня
облажала,
сука,
я
дикарь
(сука,
я
дикарь)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
(ARRGGH!)
Они
должны
были
сказать
тебе,
что
я
не
такой,
как
все
(ААААА!)
They
should've
told
you
I'm
not
your
average
Они
должны
были
сказать
тебе,
что
я
не
такой,
как
все.
Huh,
we
started
this
drip
Ха,
мы
запустили
эту
капельницу
Fuck
you
think
the
sauce
came
from?
Ha
Как
ты
думаешь,
откуда
взялся
этот
соус?
Ха
Eastside
to
all
my
Nine-Trey
Billies
Истсайд
для
всех
моих
девятитрехлетних
Билли
Ain't
nothing
changed,
Dipset,
the
Byrds
still
fly
high
Ничего
не
изменилось,
Дипсет,
the
Byrds
по-прежнему
летают
высоко
Byrd
Gang
and
we
still
banging
Банда
Берда,
и
мы
все
еще
трахаемся
Nine-Trey
Billy
shit,
15th
Street,
you
know,
bang
bang
Дерьмо
девятого
Трея
Билли,
15-я
улица,
знаете
ли,
бах-бах
Regular,
Jones...
Обычный,
Джонс...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.