Lyrics and translation Jim Lindberg - Good Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Enough
Достаточно хорошо
She's
sick
of
everybody
Она
сыта
по
горло
всеми,
He's
sick
of
everything
Он
сыт
по
горло
всем,
Two
punks
behind
the
alley
Двое
панков
за
переулком,
Frustration
every
day
Разочарование
каждый
день.
Goes
up
and
cops
on
6th
street
Идет
за
дозой
на
6-ю
улицу,
Tells
her
'It's
okay.'
Говорит
ей:
"Все
в
порядке".
Fixes
inside
the
bathroom
Колется
в
ванной,
Watch
it
all
fall
away
Смотрит,
как
все
уходит.
If
I
have
to
take
the
pain
Если
мне
придется
терпеть
боль,
Get
it
over
quick
Пусть
это
быстро
закончится.
No
one
ever
tells
you
that
this
life
could
be
like
this
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
жизнь
может
быть
такой,
No
one
ever
tells
you
that
the
streets
at
night
are
rough
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
улицы
ночью
опасны.
Never
thought
my
life
would
turn
out
great
but
Никогда
не
думал,
что
моя
жизнь
сложится
удачно,
но
Least
I
hoped
for
good
еnough
По
крайней
мере,
я
надеялся,
что
все
будет
достаточно
хорошо.
Punk
gig
Raji's
on
sunset,
she's
got
a
nasty
bruise
Панк-концерт
у
Раджи
на
Сансет,
у
нее
мерзкий
синяк,
Thеy're
getting
drunk
on
Boone's
farm
Они
напиваются
дешевым
вином,
Trading
homemade
tattoos
Обмениваются
самодельными
татуировками.
If
they
could
save
some
money
Если
бы
они
могли
накопить
немного
денег,
They
could
afford
the
rent
Они
могли
бы
позволить
себе
снять
жилье,
A
nice
house
with
picket
fences
Хороший
дом
с
забором,
That
money's
all
been
spent
Но
все
деньги
потрачены.
If
I
have
to
take
the
pain
Если
мне
придется
терпеть
боль,
Get
it
over
quick
Пусть
это
быстро
закончится.
No
one
ever
tells
you
that
this
life
could
be
like
this
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
жизнь
может
быть
такой,
No
one
ever
tells
you
that
the
streets
at
night
are
rough
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
улицы
ночью
опасны.
Never
thought
my
life
would
turn
out
great
but
Никогда
не
думал,
что
моя
жизнь
сложится
удачно,
но
Least
I
hoped
for
good
еnough
По
крайней
мере,
я
надеялся,
что
все
будет
достаточно
хорошо.
She
found
him
in
the
alley,
light
fading
from
his
eyes
Она
нашла
его
в
переулке,
свет
гас
в
его
глазах,
Needles
and
a
leather
jacket
Иглы
и
кожаная
куртка,
Slam
dancing
one
last
time
Слэм-данс
в
последний
раз.
He
said
Mary
don't
you
worry
Он
сказал:
"Мэри,
не
волнуйся,
No,
Mary
don't
you
cry
Нет,
Мэри,
не
плачь.
They
may
have
killed
the
body
but
our
dreams
will
never
die
Они,
может
быть,
и
убили
тело,
но
наши
мечты
никогда
не
умрут".
If
I
have
to
take
the
pain,
get
it
over
quick
Если
мне
придется
терпеть
боль,
пусть
это
быстро
закончится.
No
one
ever
tells
you
that
this
life
could
be
like
this
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
жизнь
может
быть
такой.
No
one
ever
tells
you
that
the
streets
at
night
are
rough
Никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
улицы
ночью
опасны.
Never
thought
my
life
would
turn
out
great
but
Никогда
не
думал,
что
моя
жизнь
сложится
удачно,
но
Least
I
hoped
for
good
еnough
По
крайней
мере,
я
надеялся,
что
все
будет
достаточно
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James William Lindberg
Attention! Feel free to leave feedback.