Jim Rama feat. Jessye Belleval - Mon cœur t'appelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jim Rama feat. Jessye Belleval - Mon cœur t'appelle




Mon cœur t'appelle
Моё сердце зовёт тебя
Dis pourquoi quand elle m'appelle j'peux pas
Скажи, почему, когда она мне звонит, я не могу
Répondre à ses appels car tu trouves qu'elle me harcèle
Ответить на её звонки, ведь ты считаешь, что она меня донимает?
Alors qu'elle prend de mes nouvelles
Хотя она просто спрашивает, как у меня дела.
Je n'peux plus tu sais de cette situation qui nous défait
Я больше не могу, знаешь, от этой ситуации, которая нас разрушает.
J'n'arrêtes pas te prendre la tête avec mes histoires, Jessye Bell
Я всё время морочу тебе голову своими историями, Джесси Белл.
Tu sais que j'ai besoin de toi
Ты знаешь, что ты мне нужна.
S'il te plaît, reviens moi
Пожалуйста, вернись ко мне.
Mon cœur t'appelle sans cesse j'ai besoin
Моё сердце зовёт тебя без конца, мне нужны
De tes bras, chéri tu coules dans mes veines
Твои объятия, любимая, ты течёшь в моих венах.
Sans toi j'ai trop de peine
Без тебя мне слишком больно.
J'aim'rais que tu reviennes auprès de moi
Я бы хотел, чтобы ты вернулась ко мне.
Je suis sûre pour moi c'est cette fille qui nous défait
Я уверена, это именно эта девушка нас разрушает.
J'comprends pas pourquoi elle s'entête à vouloir me faire la fête
Я не понимаю, почему она упорствует в желании испортить мне жизнь.
Je vois claire dans son manège
Мне ясны её махинации.
Elle veut avoir tout les privilèges
Она хочет получить все привилегии,
Invoquer tout les sortilèges te laisseras-tu prendre à son piège
Призвать все чары. Позволишь ли ты ей поймать тебя в свою ловушку?
Tu sais que j'ai besoin de toi
Ты знаешь, что ты мне нужна.
S'il te plaît, reviens moi
Пожалуйста, вернись ко мне.
Mon cœur t'appelle sans cesse j'ai besoin
Моё сердце зовёт тебя без конца, мне нужны
De tes bras, chéri tu coules dans mes veines
Твои объятия, любимая, ты течёшь в моих венах.
Sans toi j'ai trop de peine
Без тебя мне слишком больно.
J'aim'rais que tu reviennes auprès de moi
Я бы хотел, чтобы ты вернулась ко мне.
Viens t'eblottir dans mes bras
Приди, укройся в моих объятиях.
Je te ferai ressentir comme je t'aime si fort
Я дам тебе почувствовать, как сильно я тебя люблю.
Ce n'est pas si simple que ça
Это не так просто.
J'aimerais tellement me dire que j'ai tort
Мне так хочется сказать себе, что я неправ.
Ohh
О,
Que j'ai tort, baby
Что я неправ, малышка.
Mwen vlé pou avan
Я хочу двигаться вперед,
Rété avew pli lontan
Остаться с тобой подольше,
San soucié mwen an pon jan
Не беспокоясь ни о чем,
De fanm ki vlé pran place an mwen aw kontan
О женщинах, которые хотят занять моё место, лишь бы сделать тебя счастливой.
Mwen vlé pou avan
Я хочу двигаться вперед,
Rété avew pli lontan
Остаться с тобой подольше,
San soucié mwen an pon jan
Не беспокоясь ни о чем,
De fanm ki vlé pran place an mwen aw kontan
О женщинах, которые хотят занять моё место, лишь бы сделать тебя счастливой.
J'aimerais tellement te faire confiance
Мне так хочется тебе довериться,
Me dire qu'ça n'a pas d'importance
Сказать себе, что это не имеет значения,
Effacer mes peurs
Стереть свои страхи,
Nou la vie en couleur
Раскрасить нашу жизнь.
Bébé, tu peux me faire confiance
Малышка, ты можешь мне доверять.
Je te dis qu'elle n'a pas d'importance
Я говорю тебе, что она не имеет значения.
Tu es la seule à mon cœur
Ты единственная в моём сердце.
Oui, je vois la vie en couleur
Да, я вижу жизнь в цвете.
Tu sais que j'ai besoin de toi
Ты знаешь, что ты мне нужна.
S'il te plaît, reviens moi
Пожалуйста, вернись ко мне.
Mon cœur t'appelle sans cesse j'ai besoin
Моё сердце зовёт тебя без конца, мне нужны
De tes bras, chéri tu coules dans mes veines
Твои объятия, любимая, ты течёшь в моих венах.
Sans toi j'ai trop de peine
Без тебя мне слишком больно.
J'aim'rais que tu reviennes auprès de moi
Я бы хотел, чтобы ты вернулась ко мне.





Writer(s): Jesseye Belleval, Jim Ramassamy


Attention! Feel free to leave feedback.