Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
qui
voyais
la
vie
en
rose
Ich,
der
das
Leben
rosarot
sah
Vivre
pour
toi
était
ma
cause
Für
dich
zu
leben
war
mein
Grund
Te
rendre
heureuse,
te
voir
sourire
et
t'éblouir
Dich
glücklich
machen,
dich
lächeln
sehen
und
dich
blenden
Tu
te
prenais
pour
une
bombe
Du
hieltest
dich
für
eine
Bombe
Je
te
voyais
plus
en
plus
blonde
Ich
sah
dich
immer
oberflächlicher
Oui
aujourd'hui
tout
a
changé,
si
tu
savais
Ja,
heute
hat
sich
alles
geändert,
wenn
du
wüsstest
Arrête
de
faire
semblant
Hör
auf,
so
zu
tun
Cette
fois
c'est
pour
de
bon
Diesmal
ist
es
endgültig
J'en
ai
plus
qu'assez
Ich
habe
mehr
als
genug
davon
J'en
ai
plus
qu'assez
Ich
habe
mehr
als
genug
davon
Arrête
de
faire
semblant
Hör
auf,
so
zu
tun
Cette
fois
c'est
pour
de
bon
Diesmal
ist
es
endgültig
J'en
ai
plus
qu'assez
Ich
habe
mehr
als
genug
davon
J'en
ai
plus
qu'assez
Ich
habe
mehr
als
genug
davon
Tu
te
la
joues
star
Du
spielst
dich
als
Star
auf
Tu
crois
que
c'est
tard
Du
glaubst,
es
ist
zu
spät
Tu
te
la
joues
star
(toutes
tes
mises
en
scène)
Du
spielst
dich
als
Star
auf
(all
deine
Inszenierungen)
Tu
crois
que
c'est
tard
Du
glaubst,
es
ist
zu
spät
One,
Two,
Three,
Action!
Eins,
Zwei,
Drei,
Action!
Arrête
de
faire
ton
cinéma
Hör
auf
mit
deinem
Kino
Je
t'en
prie,
arrête
ça
Ich
bitte
dich,
hör
auf
damit
J'ai
mis
du
temps
à
te
le
dire
Ich
habe
lange
gebraucht,
es
dir
zu
sagen
Je
ne
voulais
pas
nous
détruire
Ich
wollte
uns
nicht
zerstören
Arrête
de
faire
ton
cinéma
Hör
auf
mit
deinem
Kino
Je
t'en
prie,
arrête
ça
Ich
bitte
dich,
hör
auf
damit
Je
ne
voulais
plus
me
mentir
Ich
wollte
mich
nicht
länger
belügen
Et
ne
rien
dire
Und
nichts
sagen
Si
tu
savais
que
Wenn
du
wüsstest,
dass
Combien
tes
manières
me
font
bien
rire
Wie
sehr
mich
deine
Manieren
zum
Lachen
bringen
Tu
t'affiches
à
chaque
fois
Du
stellst
dich
jedes
Mal
zur
Schau
Dis
moi
pourquoi
Sag
mir
warum
Toutes
tes
copines
me
le
disent
Alle
deine
Freundinnen
sagen
es
mir
Elles
ont
toutes
peurs
de
tes
manières
Sie
haben
alle
Angst
vor
deinen
Manieren
Tu
te
prends
pour
une
vrai
star
de
cinéma
Du
hältst
dich
für
einen
echten
Filmstar
Arrête
de
faire
ton
cinéma
Hör
auf
mit
deinem
Kino
Je
t'en
prie,
arrête
ça
Ich
bitte
dich,
hör
auf
damit
J'ai
mis
du
temps
à
te
le
dire
Ich
habe
lange
gebraucht,
es
dir
zu
sagen
Je
ne
voulais
pas
nous
détruire
Ich
wollte
uns
nicht
zerstören
Arrête
de
faire
ton
cinéma
Hör
auf
mit
deinem
Kino
Je
t'en
prie,
arrête
ça
Ich
bitte
dich,
hör
auf
damit
Je
ne
voulais
plus
me
mentir
Ich
wollte
mich
nicht
länger
belügen
Et
ne
rien
dire
Und
nichts
sagen
Tu
fais
ton
cinéma,
cinéma
Du
machst
dein
Kino,
Kino
Cinéma,
cinéma
Kino,
Kino
Cinéma,
cinéma
Kino,
Kino
One,
Two,
Three,
Action!
Eins,
Zwei,
Drei,
Action!
Tu
fais
ton
cinéma,
cinéma
Du
machst
dein
Kino,
Kino
Cinéma,
cinéma
Kino,
Kino
Cinéma,
cinéma
Kino,
Kino
Cinéma,
cinéma
Kino,
Kino
Tu
fais
ton
cinéma
Du
machst
dein
Kino
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Ramassamy
Attention! Feel free to leave feedback.