Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je pouvais
Wenn ich könnte
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
Je
te
monterais
combien
pour
moi
tu
comptes.
Ich
würde
dir
zeigen,
wie
viel
du
mir
bedeutest.
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
J'exaucerais
tes
rêves
les
plus
profonds.
Ich
würde
deine
tiefsten
Träume
erfüllen.
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
Je
te
monterais
pleins
de
sentiments.
Ich
würde
dir
so
viele
Gefühle
zeigen.
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
Je
pourrais
te
dire
ce
que
je
ressents.
Ich
könnte
dir
sagen,
was
ich
fühle.
Jusqu'à
temps
man
découvèw,
Bis
ich
dich
entdecke,
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut.
Werde
ich
tun,
was
nötig
ist.
Jusqu'à
temps
man
découvèw,
Bis
ich
dich
entdecke,
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut.
Werde
ich
tun,
was
nötig
ist.
Passer
une
nuit
avec
toi
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Je
relèverais
les
défis
les
combats
Ich
würde
die
Herausforderungen,
die
Kämpfe
annehmen
S'il
le
faut
j'irais
là
où
tu
iras.
Wenn
es
sein
muss,
gehe
ich
dorthin,
wohin
du
gehst.
Passer
une
nuit
avec
toi
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Te
donner
l'envie
d'être
auprès
moi
In
dir
den
Wunsch
wecken,
bei
mir
zu
sein
S'il
le
faut
j'ai
tout
le
temps.(2fois)
Wenn
es
sein
muss
– ich
habe
alle
Zeit
der
Welt.
Jusqu'à
temps
man
découvèw,
Bis
ich
dich
entdecke,
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut.
Werde
ich
tun,
was
nötig
ist.
Jusqu'à
temps
man
découvèw,
Bis
ich
dich
entdecke,
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut.
Werde
ich
tun,
was
nötig
ist.
Passer
une
nuit
avec
toi
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Je
relèverais
les
défis
les
combats
Ich
würde
die
Herausforderungen,
die
Kämpfe
annehmen
S'il
le
faut
j'irais
là
où
tu
iras.
Wenn
es
sein
muss,
gehe
ich
dorthin,
wohin
du
gehst.
Passer
une
nuit
avec
toi
Eine
Nacht
mit
dir
verbringen
Te
donner
l'envie
d'être
auprès
moi
In
dir
den
Wunsch
wecken,
bei
mir
zu
sein
S'il
le
faut
j'ai
tout
le
temps.
Wenn
es
sein
muss
– ich
habe
alle
Zeit
der
Welt.
Et
j'attendrais
le
temps
qu'il
faut,
Und
ich
werde
warten,
so
lange
es
nötig
ist,
Une
éternité
même
s'il
le
faut
Eine
Ewigkeit,
auch
wenn
es
sein
muss
J'attendrais
le
temps
qu'il
faudra,
ah.
Ich
werde
die
nötige
Zeit
warten,
ah.
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
Je
te
monterais
combien
pour
moi
tu
comptes.
Ich
würde
dir
zeigen,
wie
viel
du
mir
bedeutest.
Si
je
pouvais
te
voir
une
seconde,
Wenn
ich
dich
nur
eine
Sekunde
sehen
könnte,
Je
pourrais
te
dire
ce
que
je
ressents.
Ich
könnte
dir
sagen,
was
ich
fühle.
Et
j'attendrais
le
temps
qu'il
faut(jusqu'au
bout)
Und
ich
werde
warten,
so
lange
es
nötig
ist
(bis
zum
Ende)
Jisqu'à
temps
man
découvèw
Bis
ich
dich
entdecke
Et
j'attendrais
le
temps
qu'il
faut(jusqu'au
bout,
hey,
hey)
Und
ich
werde
warten,
so
lange
es
nötig
ist
(bis
zum
Ende,
hey,
hey)
Jisqu'à
temps
man
découvèw(hey,
hey)je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Bis
ich
dich
entdecke
(hey,
hey)
werde
ich
tun,
was
nötig
ist
Jisqu'à
temps
man
découvèw(hey,
hey)
Bis
ich
dich
entdecke
(hey,
hey)
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Werde
ich
tun,
was
nötig
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Ramassamy
Album
Charmes
date of release
07-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.