Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Lives a Lot In My Time
Ich habe viel erlebt in meiner Zeit
I've
lived
a
lot
in
my
time
Ich
habe
viel
erlebt
in
meiner
Zeit
(I've
lived
a
lot
in
my
time)
(Ja,
ich
hab'
viel
erlebt
in
meiner
Zeit)
I
once
had
a
mansion
and
lived
in
my
glory
Ich
hatt'
einst
ein
Schloss
und
lebte
voller
Prunk
But
now
I'm
down
to
my
last
dime
Doch
nun
ist
nur
noch
ein
Groschen
weit
und
breit
I
had
a
sweetheart,
but
I
was
unfaithful
Ich
hatt'
ein
Liebchen,
war
ihr
untreu
Oh,
I've
lived
a
lot
in
my
time
Ach,
ich
habe
viel
erlebt
I've
fought
the
grim
reaper
down
in
the
dark
valley
Ich
kämpfte
mit
dem
Sensenmann
im
dunklen
Tal
I've
prayed
when
the
sun
would'nt
shine;
Ich
betete,
als
keine
Sonne
schien;
I've
looked
through
the
bars
of
a
cold
lonely
prison
Ich
schaute
durch
vergittertes
Gefängniseisen
Oh,
I've
lived
a
lot
in
my
time
Ach,
ich
habe
viel
erlebt
in
all
der
Zeit
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
I've
been
a
soldier,
and
I've
been
a
rambler
Ich
war
Soldat
und
zog
unstet
umher
Once
thought
that
everything
was
fine;
Dacht'
einst,
dass
alles
würde
sein
wie
eh
und
je;
I've
hoed
in
the
corn
fields,
I've
picked
in
the
cotton
Ich
hackte
Korn
und
pflückte
Baumwollsträuch
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time
Ja,
ich
habe
viel
erlebt
in
meiner
Zeit
I've
walked
with
my
master,
down
in
the
dark
valley
Ich
ging
mit
meinem
Herrn
ins
dunkle
Tal
hinab
And
wonderful
peace
I
did
find
Und
wunderbaren
Frieden
fand
ich
weit
und
breit
Someday
I'll
journey
to
Eden's
green
pastures
Einst
werd'
ich
weiden
auf
Edens
grünen
Fluren
Yes,
I've
lived
a
lot
in
my
time...
Ja,
ich
habe
viel
erlebt
in
meiner
Zeit...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Rhodes, Jim Reeves, Dick Reynolds
Attention! Feel free to leave feedback.