Lyrics and translation Jim Reeves - Pride Goes Before A Fall
Might
as
well
admit
it,
you
don't
really
love
me
Признайся,
на
самом
деле
ты
меня
не
любишь.
You've
been
acting
funny
for
so
long
Ты
так
долго
вел
себя
странно.
It
hurts
to
think
that
you
think
you're
above
me
Больно
думать,
что
ты
считаешь
себя
выше
меня.
But
it
hurts
more
to
admit
that
I've
been
wrong.
Но
еще
больнее
признать,
что
я
был
неправ.
Need
a
bottle
and
a
table,
I
can
find
those
Нужна
бутылка
и
столик,
я
их
найду.
Maybe
they
will
help
speed
up
time's
crazy
crawl
Может
быть,
они
помогут
ускорить
безумное
ползание
времени.
Might
as
well
go
around
and
join
the
winos
С
таким
же
успехом
можно
пойти
и
присоединиться
к
алкашам.
Ain't
it
funny
how
pride
goes
before
a
fall?
Разве
не
забавно,
что
Гордость
предшествует
падению?
Yes,
pride
goes
before
a
fall
I've
got
a
feeling
Да,
Гордость
предшествует
падению,
у
меня
такое
чувство.
That
I'm
gonna
seek
much
more
than
them
all
Что
я
буду
искать
гораздо
больше,
чем
они
все.
When
we
first
met
I
lived
way
above
the
city
Когда
мы
впервые
встретились,
я
жил
высоко
над
городом.
Ain't
it
funny
how
pride
goes
before
a
fall?
Разве
не
забавно,
что
Гордость
предшествует
падению?
Pour
the
wine,
dim
the
lights
and
play
the
jukebox
Налей
вина,
приглуши
свет
и
включи
музыкальный
автомат.
Dance
with
every
Sue
and
Betty
that's
around
Танцуй
со
всеми
Сью
и
Бетти,
которые
здесь
есть.
Take
her
out
and
try
your
luck
that's
what's
expected
Возьми
ее
и
попытай
счастья-вот
чего
от
тебя
ждут.
What's
the
difference
it
can't
bring
your
honour
down?
Какая
разница,
что
это
не
может
унизить
твою
честь?
You
are
now
a
full
fledged
member
of
the
rat
race
Теперь
ты
полноправный
участник
крысиных
бегов.
Forget
everything
that's
decent,
have
a
ball
Забудь
обо
всем
приличном,
веселись!
What's
the
difference
if
you
die
in
this
old
bad
place
Какая
разница,
если
ты
умрешь
в
этом
старом
дурном
месте?
Ain't
it
funny
how
pride
goes
before
a
fall?
Разве
не
забавно,
что
Гордость
предшествует
падению?
(What's
the
difference
if
you
die
in
this
old
bad
place)
(Какая
разница,
если
ты
умрешь
в
этом
старом
плохом
месте)
Ain't
it
funny
how
pride
goes
before
a
fall?...
Разве
не
забавно,
как
Гордость
предшествует
падению?..
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Payne
Attention! Feel free to leave feedback.