Lyrics and translation Jim Reeves - The Oklahoma Hills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many
years
have
come
and
gone
since
I
wandered
from
my
home
Много
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
покинул
свой
дом.
In
those
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
тех
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Many
a
page
of
life
has
turned
many
a
lesson
I
have
learned
Много
страниц
жизни
перевернуто,
много
уроков
я
выучил.
And
I
feel
that
in
those
hills
I
still
belong
И
я
чувствую,
что
я
все
еще
принадлежу
этим
холмам.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
ride
my
pony
on
the
reservation
Далеко
там,
в
индейской
стране,
катайся
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy′s
life
is
my
occupation
далеко
внизу,
среди
индейцев,
ковбойская
жизнь-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
As
I
sit
here
today
many
miles
I
am
away
Сегодня
я
сижу
здесь,
за
много
миль
отсюда.
From
a
place
I
rode
my
pony
through
the
drove
Оттуда
я
ехал
на
своем
пони
по
дороге.
Where
the
oak
and
blackjack
trees
kiss
the
playful
prairie
breeze
Там,
где
дубы
и
черные
деревья
целуют
игривый
ветерок
прерий.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
ride
my
pony
on
the
reservation
Далеко
там,
в
индейской
стране,
катайся
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy's
life
is
my
occupation
далеко
внизу,
среди
индейцев,
ковбойская
жизнь-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
As
I
turn
life
a
page
to
the
land
of
a
great
old
sage
Когда
я
переворачиваю
страницу
жизни
на
землю
великого
старого
мудреца
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
Where
the
Black
bony
River
flows
in
the
snow
white
cotton
grows
где
течет
черная
костлявая
река,
где
растет
белоснежный
хлопок.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
ride
my
pony
on
the
reservation
Далеко
там,
в
индейской
стране,
катайся
на
моем
пони
в
резервации.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
На
оклахомских
холмах,
где
я
родился,
A
way
down
yonder
in
the
Indian
nation
a
cowboy′s
life
is
my
occupation
далеко
внизу,
среди
индейцев,
ковбойская
жизнь-мое
занятие.
In
the
Oklahoma
hills
where
I
was
born
В
оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Guthrie, W. Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.