Lyrics and translation Jim Steinman - Alles ist hell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
ist
hell,
Всё
светло,
Wenn
der
Schnee
in
der
Sonne
blitzt.
Когда
снег
сверкает
на
солнце.
Alles
geht
schnell,
Всё
идёт
быстро,
Wenn
man
draußen
im
Freien
sitzt.
Когда
сидишь
на
улице.
Butterweich
schlupft
meine
Säge
durch
Zedern.
Моя
пила,
как
по
маслу,
скользит
по
кедрам.
Beim
Gänserupfen
fliegen
die
Federn.
При
ощипывании
гусей
летят
перья.
Chagal,
Rebecca
& Magda:
Шагал,
Ребекка
и
Магда:
Alles
ist
gut,
Всё
хорошо,
Wenn
die
Sonne
den
Frost
verscheucht.
Когда
солнце
прогоняет
мороз.
Was
man
auch
tut,
Что
бы
ты
ни
делал,
Frische
Luft
macht
die
Arbeit
leicht.
Свежий
воздух
облегчает
работу.
Welch
eine
Freude,
das
Messer
zu
schwingen.
Какая
радость
размахивать
ножом.
Chagal,
Rebecca
& Magda:
Шагал,
Ребекка
и
Магда:
Alles
muss
heute
besser
gelingen.
Сегодня
всё
должно
получиться
лучше.
Zu
Diensten,
Herr
Koukol!
Was
kann
ich
für
Sie
tun
an
diesem
herrlichen
Morgen?
К
вашим
услугам,
господин
Коукол!
Что
я
могу
для
вас
сделать
в
это
прекрасное
утро?
Kerzen?
Ah,
das
sieht
schlecht
aus.
Wir
sind
selber
knapp!
Der
lange
Winter,
verstehen
Sie,
was
ich
meine?
Свечей?
Ах,
это
плохо.
У
нас
самих
их
мало!
Долгая
зима,
понимаете,
о
чём
я?
Duu...
wirst
...
uäääh.
Ты...
будешь...
ээээ.
Ja,
ja,
ist
ja
gut,
Koukol,
regen
Sie
sich
nicht
gleich
so
auf!
Hab
ich
gesagt,
ich
hab
keine
Kerzen?
Да,
да,
ладно,
Коукол,
не
надо
так
волноваться!
Я
сказал,
что
у
меня
нет
свечей?
Es
werden
sich
schon
noch
ein
paar
finden.
Warten
Sie
hier...
Что-нибудь
найдётся.
Подождите
здесь...
Koukol:
(zu
Sarah)
Коукол:
(к
Саре)
Du...
heut
Abend...
hieeer...
mitkomm'n...
heut
Abend...
duu.
Ты...
сегодня
вечером...
сюююда...
пойдёшь
со
мной...
сегодня
вечером...
тыы.
Bitte
sehr,
Koukol.
Zwei
Dutzend,
nicht
tropfend.
Meine
Empfehlung
an
Ihre
Exzellenz.
Erinnern
Sie
ihn
gelegentlich
an
die
offenen
Rechnungen!
Пожалуйста,
Коукол.
Два
дюжины,
не
капают.
Моя
рекомендация
вашему
превосходительству.
Напомните
ему
как-нибудь
о
неоплаченных
счетах!
Auf
Wiedersehen.
До
свидания.
(Spricht
zu
sich
einen
jiddischen
Fluch.)
(Произносит
про
себя
ругательство
на
идише.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.