Jim Steinman - Carpe Noctem! - Fühl die Nacht! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jim Steinman - Carpe Noctem! - Fühl die Nacht!




Carpe Noctem! - Fühl die Nacht!
Carpe Noctem! - Seize the Night!
Folg' mir nach, vertrau' der Nacht!
Follow me, trust the night!
Sie nur kann deine Seele retten.
Only she can save your soul.
Fluch dem Tag und seiner Macht!
Curse the day and its might!
Lös' die Sehnsucht von allen Ketten.
Release your longing, break its hold.
Folg' mir nach, komm, fühl die Nacht!
Follow me, come, feel the night!
Wirklich ist nur, woran wir glauben.
Only what we believe is real.
Flieh' vor dem, was dich bewacht.
Flee from what keeps you in sight.
Lass' dir nicht deine Träume rauben!
Don't let them steal the dreams you feel!
Über Gräber und Ruinen,
Over tombs and ruins vast,
Werden Todesglocken hall'n.
Death knells will echo in the air.
Und alle Teufel steigen hinauf,
And all the devils shall rise at last,
Und alle Engel müssen fall'n.
While angels fall in dark despair.
Wir sind hungrig auf Verbrechen.
We hunger for transgression's thrill,
Wir sehnen uns nach Blut.
We crave the taste of blood so red.
Wir leben nur für uns're Gier
We live for our desires to fulfill,
Und nähr'n mit Gift uns're Brut.
And nourish our brood with venom fed.
Die Welt im Tageslicht, hat keinen jemals glücklich gemacht.
The world in daylight's glare, has brought no one true happiness.
Drum tauch' ins Meer des Nichts, wo's immer dunkel ist und kühl.
So dive into the sea of nothingness, where darkness reigns and coolness rests.
Und wenn du von der Dunkelheit betrunken bist, dann fühl',
And when you're drunk on shadows deep, then feel,
Fühl' die Nacht.
Feel the night.
Fühl' die Nacht!
Feel the night!
Vampire Gruppe 1:
Vampire Group 1:
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Vampire Gruppe 1& 2:
Vampire Group 1& 2:
Fühl' die Nacht! Und lass' sie nie vorübergeh'n.
Feel the night! And let it never fade away.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ deine Augen, um zu sehn.
Feel the night! Come, close your eyes, and truly see.
Fühl' die Nacht! Was dir bestimmt ist, muss gescheh'n.
Feel the night! Your destiny unfolds this way.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ deine Augen, um zu seh'n.
Feel the night! Come, close your eyes, and you'll be free.
Fühl' die Nacht! Fühl' die Nacht!
Feel the night! Feel the night!
Fühl' die Nacht! Sei frei!
Feel the night! Be free!
Aus den Gräbern und Ruinen,
From the graves and ruins old,
Werden Tote aufersteh'n.
The dead shall rise to walk the earth.
Und alle Ängste werden wahr,
And all our fears will unfold,
Und alle Hoffnung muss vergeh'n.
As hope gives way to chilling dearth.
Uns're Ordnung ist das Chaos.
Our order is chaos untamed,
Verändern heißt zerstör'n.
To change is to destroy and rend.
Wir wollen leben für die Gier
We live for desires unrestrained,
Und zu den Raubtieren gehör'n.
And join the predators without end.
Die Welt im Tageslicht, hat keinen jemals glücklich gemacht.
The world in daylight's glare, has brought no one true happiness.
Drum tauch' ins Meer des Nichts, wo's immer dunkel ist und kühl.
So dive into the sea of nothingness, where darkness reigns and coolness rests.
Und wenn du von der Dunkelheit betrunken bist, dann fühl',
And when you're drunk on shadows deep, then feel,
Fühl' die Nacht.
Feel the night.
Fühl' die Nacht!
Feel the night!
Vampire Gruppe 1:'
Vampire Group 1:'
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Libera me, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Dies irae. Kyrie. Requiem da, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae. Kyrie. Sanctus, Sanctus exultate!
Vampire Gruppe 2:
Vampire Group 2:
Fühl' die Nacht! Und lass' sie nie vorübergeh'n.
Feel the night! And let it never fade away.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ deine Augen, um zu seh'n.
Feel the night! Come, close your eyes, and truly see.
Fühl' die Nacht! Was dir bestimmt ist, muss gescheh'n.
Feel the night! Your destiny unfolds this way.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ' deine Augen, um zu sehn.
Feel the night! Come, close your eyes, and you'll be free.
Fühl' die Nacht! Fühl' die Nacht!
Feel the night! Feel the night!
Fühl' die Nacht! Sei frei!
Feel the night! Be free!
Vampire Gruppe 3:
Vampire Group 3:
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Carpe noctem! Carpe noctem!
Vampire Gruppe 2:
Vampire Group 2:
Fühl' die Nacht! Und lass' sie nie vorübergeh'n.
Feel the night! And let it never fade away.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ' deine Augen, um zu seh'n.
Feel the night! Come, close your eyes, and truly see.
Fühl' die Nacht! Was dir bestimmt ist, muss gescheh'n.
Feel the night! Your destiny unfolds this way.
Fühl' die Nacht! Komm', schließ' deine Augen, um zu seh'n.
Feel the night! Come, close your eyes, and you'll be free.
Alle Vampire:
All Vampires:
Folg' mir nach, vertrau' der Nacht!
Follow me, trust the night!
Sie nur kann deine Seele retten.
Only she can save your soul.
Fluch dem Tag und seiner Macht!
Curse the day and its might!
Lös' die Sehnsucht von allen Ketten.
Release your longing, break its hold.
Folg' mir nach, komm', fühl' die Nacht!
Follow me, come, feel the night!
Wirklich ist nur, woran wir glauben.
Only what we believe is real.
Flieh' vor dem, was dich bewacht.
Flee from what keeps you in sight.
Lass' dir nicht deine Träume rauben!
Don't let them steal the dreams you feel!





Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.