Lyrics and translation Jim Steinman - Carpe Noctem! - Fühl die Nacht!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carpe Noctem! - Fühl die Nacht!
Carpe Noctem! - Seize the Night!
Folg'
mir
nach,
vertrau'
der
Nacht!
Follow
me,
trust
the
night!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Only
she
can
save
your
soul.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Curse
the
day
and
its
might!
Lös'
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Release
your
longing,
break
its
hold.
Folg'
mir
nach,
komm,
fühl
die
Nacht!
Follow
me,
come,
feel
the
night!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
Only
what
we
believe
is
real.
Flieh'
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Flee
from
what
keeps
you
in
sight.
Lass'
dir
nicht
deine
Träume
rauben!
Don't
let
them
steal
the
dreams
you
feel!
Über
Gräber
und
Ruinen,
Over
tombs
and
ruins
vast,
Werden
Todesglocken
hall'n.
Death
knells
will
echo
in
the
air.
Und
alle
Teufel
steigen
hinauf,
And
all
the
devils
shall
rise
at
last,
Und
alle
Engel
müssen
fall'n.
While
angels
fall
in
dark
despair.
Wir
sind
hungrig
auf
Verbrechen.
We
hunger
for
transgression's
thrill,
Wir
sehnen
uns
nach
Blut.
We
crave
the
taste
of
blood
so
red.
Wir
leben
nur
für
uns're
Gier
We
live
for
our
desires
to
fulfill,
Und
nähr'n
mit
Gift
uns're
Brut.
And
nourish
our
brood
with
venom
fed.
Die
Welt
im
Tageslicht,
hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
The
world
in
daylight's
glare,
has
brought
no
one
true
happiness.
Drum
tauch'
ins
Meer
des
Nichts,
wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
So
dive
into
the
sea
of
nothingness,
where
darkness
reigns
and
coolness
rests.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
betrunken
bist,
dann
fühl',
And
when
you're
drunk
on
shadows
deep,
then
feel,
Fühl'
die
Nacht.
Feel
the
night.
Fühl'
die
Nacht!
Feel
the
night!
Vampire
Gruppe
1:
Vampire
Group
1:
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Vampire
Gruppe
1& 2:
Vampire
Group
1& 2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Feel
the
night!
And
let
it
never
fade
away.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
sehn.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
truly
see.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Feel
the
night!
Your
destiny
unfolds
this
way.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
you'll
be
free.
Fühl'
die
Nacht!
Fühl'
die
Nacht!
Feel
the
night!
Feel
the
night!
Fühl'
die
Nacht!
Sei
frei!
Feel
the
night!
Be
free!
Aus
den
Gräbern
und
Ruinen,
From
the
graves
and
ruins
old,
Werden
Tote
aufersteh'n.
The
dead
shall
rise
to
walk
the
earth.
Und
alle
Ängste
werden
wahr,
And
all
our
fears
will
unfold,
Und
alle
Hoffnung
muss
vergeh'n.
As
hope
gives
way
to
chilling
dearth.
Uns're
Ordnung
ist
das
Chaos.
Our
order
is
chaos
untamed,
Verändern
heißt
zerstör'n.
To
change
is
to
destroy
and
rend.
Wir
wollen
leben
für
die
Gier
We
live
for
desires
unrestrained,
Und
zu
den
Raubtieren
gehör'n.
And
join
the
predators
without
end.
Die
Welt
im
Tageslicht,
hat
keinen
jemals
glücklich
gemacht.
The
world
in
daylight's
glare,
has
brought
no
one
true
happiness.
Drum
tauch'
ins
Meer
des
Nichts,
wo's
immer
dunkel
ist
und
kühl.
So
dive
into
the
sea
of
nothingness,
where
darkness
reigns
and
coolness
rests.
Und
wenn
du
von
der
Dunkelheit
betrunken
bist,
dann
fühl',
And
when
you're
drunk
on
shadows
deep,
then
feel,
Fühl'
die
Nacht.
Feel
the
night.
Fühl'
die
Nacht!
Feel
the
night!
Vampire
Gruppe
1:'
Vampire
Group
1:'
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Libera
me,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Requiem
da,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Exultate
Kyrie!
Pie
Agne,
Domine!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Dies
irae.
Kyrie.
Sanctus,
Sanctus
exultate!
Vampire
Gruppe
2:
Vampire
Group
2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Feel
the
night!
And
let
it
never
fade
away.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
truly
see.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Feel
the
night!
Your
destiny
unfolds
this
way.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
sehn.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
you'll
be
free.
Fühl'
die
Nacht!
Fühl'
die
Nacht!
Feel
the
night!
Feel
the
night!
Fühl'
die
Nacht!
Sei
frei!
Feel
the
night!
Be
free!
Vampire
Gruppe
3:
Vampire
Group
3:
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Carpe
noctem!
Vampire
Gruppe
2:
Vampire
Group
2:
Fühl'
die
Nacht!
Und
lass'
sie
nie
vorübergeh'n.
Feel
the
night!
And
let
it
never
fade
away.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
truly
see.
Fühl'
die
Nacht!
Was
dir
bestimmt
ist,
muss
gescheh'n.
Feel
the
night!
Your
destiny
unfolds
this
way.
Fühl'
die
Nacht!
Komm',
schließ'
deine
Augen,
um
zu
seh'n.
Feel
the
night!
Come,
close
your
eyes,
and
you'll
be
free.
Alle
Vampire:
All
Vampires:
Folg'
mir
nach,
vertrau'
der
Nacht!
Follow
me,
trust
the
night!
Sie
nur
kann
deine
Seele
retten.
Only
she
can
save
your
soul.
Fluch
dem
Tag
und
seiner
Macht!
Curse
the
day
and
its
might!
Lös'
die
Sehnsucht
von
allen
Ketten.
Release
your
longing,
break
its
hold.
Folg'
mir
nach,
komm',
fühl'
die
Nacht!
Follow
me,
come,
feel
the
night!
Wirklich
ist
nur,
woran
wir
glauben.
Only
what
we
believe
is
real.
Flieh'
vor
dem,
was
dich
bewacht.
Flee
from
what
keeps
you
in
sight.
Lass'
dir
nicht
deine
Träume
rauben!
Don't
let
them
steal
the
dreams
you
feel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.