Jim Steinman - Die roten Stiefel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jim Steinman - Die roten Stiefel




Die roten Stiefel
Красные сапожки
Darf ich oder nicht?
Можно мне или нет?
Einerseits wär' es verkehrt
С одной стороны, это было бы неправильно,
Doch andrerseits hab ich schon lang davon geträumt!
Но с другой стороны, я так долго об этом мечтала!
Was ist schon dabei?
Что в этом такого?
Warum soll ich sie nicht tragen?
Почему я не должна их носить?
Ich bin alt genug und hab schon viel zu viel versäumt.
Я уже достаточно взрослая и слишком многого упустила.
Morgen bin ich wieder brav
Завтра я снова буду паинькой,
Heute bin ich schwach
Сегодня я слаба,
Morgen brauch ich Schlaf
Завтра мне нужен будет сон,
Heute bin ich wach.
Сегодня я бодрствую.
Jetzt tu ich was ich will,
Сейчас я делаю то, что хочу,
Jetzt will ich was ich fühl
Сейчас я хочу то, что чувствую,
Und ich fühl den Hunger nach Glück
И я чувствую голод по счастью
Und den Durst auf das Leben
И жажду к жизни.
Ich will Musik, ich will tanzen und schweben
Я хочу музыки, хочу танцевать и парить
Schrankenlos frei, wie ein Engel der durch Wolken fliegt
Безгранично свободной, как ангел, летящий сквозь облака,
Schwerelos leicht, wie das Licht das sich im Wasser wiegt
Невесомой и легкой, как свет, играющий в воде.
Tu was die Vernunft nicht erlaubt
Делай то, что разум не позволяет,
Und frag nicht ob Du es morgen bereu'n wirst
И не спрашивай, пожалеешь ли ты об этом завтра.
Die Versuchung will, ich soll ihr ganz gehören
Искушение хочет, чтобы я принадлежала ему вся,
Und sollte sie mich auch zerstören
И даже если оно меня уничтожит,
Ich kann mich sowieso nicht wehren, denn ...
Я всё равно не могу сопротивляться, потому что...
Krolock & Sarah:
Кролок и Сара:
Was uns befreit, das muss stärker sein als wir es sind
То, что освобождает нас, должно быть сильнее нас самих.
Es trägt uns leicht, weil es stärker ist als wir es sind
Оно несет нас легко, потому что сильнее нас.
Wir folgen ihm
Мы следуем за ним,
Wer weiß wohin!
Куда неизвестно!
Wenn Musik das Herz verwirrt
Когда музыка смущает сердце
Und die Sehnsucht tanzen geht
И тоска пускается в пляс,
Wenn die Seele sich verirrt
Когда душа теряет путь,
Dann hilft nur noch ein Gebet
Тогда поможет лишь молитва.
Rebecca & Magda:
Ребекка и Магда:
Gott, bewahr uns vor dem Grau'n
Боже, убереги нас от ужаса,
Dessen Schrecken uns verführt
Чей страх нас соблазняет,
Lass uns nicht in tiefen schau'n
Не дай нам заглянуть в бездну,
Deren Abgrund uns berührt
Чья глубина нас манит.
Rebecca, Magda & Alfred:
Ребекка, Магда и Альфред:
Gott, befrei uns von dem Drang
Боже, освободи нас от желания
Das Verbotene zu tun
Творить запретное,
Lass den Hang zum Untergang
Пусть стремление к падению
Im tiefsten Grund der Seele ruh'n
Покоится на самом дне души.
Rebecca, Magda & Alfred:
Ребекка, Магда и Альфред:
Gott vergib uns unser Gier'n
Боже, прости нам нашу жажду
Nach dem Bösen und der Nacht
Зла и тьмы,
Lass uns nicht den Kopf
Не дай нам потерять голову,
Verlier'n, wenn das Tier in uns erwacht!
Когда зверь внутри нас проснется!
Gott, beschütz uns vor der
Боже, защити нас от
Sucht, mehr zu wollen
Желания большего,
Als uns Frommt,
Чем нам позволено,
Und versperr uns jede Flucht
И прегради нам любой путь к бегству,
Wenn die Lust uns überkommt.
Когда страсть захлестнет нас.
Gott schließ unsere Wünsche ein
Боже, заключи наши желания в клетку,
Mach uns für Versuchung Blind,
Сделай нас слепыми к искушению,
Gib uns Kraft, nicht schwach zu sein
Дай нам силы не сдаваться,
Was mich befreit,
То, что освобождает меня,
Das muss stärker sein
Должно быть сильнее,
Als ich es bin,
Чем я сама,
Es trägt mich weit
Оно уносит меня,
Weil es stärker ist
Потому что сильнее,
Als ich es bin
Чем я сама.
Sarah & Krolock:
Сара и Кролок:
Was uns befreit
То, что освобождает нас,
Das muss stärker sein
Должно быть сильнее,
Als wir es sind
Чем мы сами.
Gott, beschütz uns vor der Sucht,
Боже, защити нас от желания,
Mehr zu wollen als uns frommt,
Больше чем позволено,
Und versperr uns jede Flucht
И прегради нам любой путь к бегству,
Wenn die Lust uns überkommt.
Когда страсть захлестнет нас.
Gott schließ unsere Wünsche ein
Боже, заключи наши желания в клетку,
Mach uns für Versuchung blind,
Сделай нас слепыми к искушению,
Gib uns Kraft, nicht schwach zu sein
Дай нам силы не сдаваться,
Mach uns stärker als wir sind!
Сделай нас сильнее, чем мы есть!





Writer(s): Jim Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.