Jim Steinman - Knoblauch - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jim Steinman - Knoblauch




Knoblauch
Garlic
CHAGAL & GÄSTE:
CHAGAL & GUESTS:
Knoblauch, Knoblauch!
Garlic, garlic!
Knoblauch, Knoblauch!
Garlic, garlic!
Ein Pfeifchen und ein Wodka
A pipe and some vodka
Und ein scheenes Fiedeldumdei.
And a merry fiddle tune.
Die Hälse heil,
Our throats are well,
Die Weiber geil.
The women are hot,
Und die Plackerei vorbei.
And the drudgery is done.
DORFTROTTEL:
VILLAGE IDIOT:
Doch das Beste kommt am Ende.
But the best is yet to come.
DRAGAN:
DRAGAN:
Wenn der Wirt zum Essen winkt.
When the innkeeper calls for dinner.
KOLYA:
KOLYA:
Wenn der Eintopf dampft,
When the stew is steaming,
DRAGAN:
DRAGAN:
Und jeder mampft,
And everyone is feasting,
DORFTROTTEL, DRAGAN & KOLYA:
VILLAGE IDIOT, DRAGAN & KOLYA:
Bis er aus den Poren stinkt!
Until it stinks from their pores!
ALLE:
ALL:
Bis er aus den Poren stinkt!
Until it stinks from their pores!
CHAGAL & GÄSTE:
CHAGAL & GUESTS:
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Ist unsere Leidenschaft.
Is our passion.
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Gibt Leib und Seele Kraft.
Gives body and soul strength.
Er macht größer, was zu klein ist
It makes bigger what is too small,
Er macht edel, was gemein ist.
It makes noble what is mean,
Und macht härter, was erschlafft.
And makes harder what is limp.
Und macht härter, was erschlafft.
And makes harder what is limp.
REBECCA:
REBECCA:
Im Fleisch sind schon die Maden.
The meat is already maggoty,
Das Gemüse ist verdreckt.
The vegetables are filthy,
Das Schmalz ist ranzig,
The lard is rancid,
Die Soße wanzig
The sauce is slimy,
Aber jeder sagt, es schmeckt.
But everyone says it tastes good.
GÄSTE:
GUESTS:
Her mit der vollen Schüssel!
Bring on the full bowl!
Mit viel Knoblauch bittesehr.
With lots of garlic, please.
Der wirkt sagenhaft
It works wonders
Auf den Magensaft.
On the gastric juice.
Jeder Bissen schmeckt nach mehr!
Every bite makes you want more!
Jeder Bissen schmeckt nach mehr!
Every bite makes you want more!
ALLE:
ALL:
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Bringt den Unterleib in Schwung.
Gets the bowels moving.
Knoblauch, Knoblauch macht die Alten wieder jung.
Garlic, garlic makes the old young again.
Läßt die Muskeln wieder schwellen,
Makes the muscles swell again,
Läßt alle Säfte quellen.
Makes all the juices flow.
Knoblauch bringt Erleichterung
Garlic brings relief,
Knoblauch bringt Erleichterung
Garlic brings relief,
MAGDA:
MAGDA:
Die Jungen woll'n nur rammeln,
The young just want to romp,
Und die Alten quatschen bloß.
And the old just talk.
CHAGAL:
CHAGAL:
Knoblauch macht aus Bürschlein Männer
Garlic turns boys into men
Und aus Greisen Romeos!
And old men into Romeos!
ALLE:
ALL:
Nichts auf Erden ist gesünder,
Nothing on earth is healthier,
Grad im Winter und bei uns.
Especially in winter and with us.
DRAGAN
DRAGAN
Drum die Mäuler auf!
So open your mouths!
Wir rülpsen drauf.
We'll burp on it.
DORFTROTTEL:
VILLAGE IDIOT:
Urrhg!
Urrhg!
MORON:
MORON:
Und sind alle Sorgen los.
And all our worries are gone.
ALLE:
ALL:
Und sind alle Sorgen los.
And all our worries are gone.
REBECCA:
REBECCA:
Knoblauch, Knoblauch-
Garlic, garlic-
Drauf hab ich stets vertraut.
I've always relied on it.
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Und scharfes Sauerkraut.
And spicy sauerkraut.
CHAGAL:
CHAGAL:
Die allerbesten Köche Prags
The very best chefs in Prague
Wär'n sprachlos beim Probier'n.
Would be speechless when trying it.
MAGDA:
MAGDA:
Sie würden krank und anderntags an Blähungen krepiern...
They would get sick and the next day die of flatulence...
REBECCA:
REBECCA:
Statt dem üblichen Gemecker
Instead of the usual grumbling
Sagen alle: "Es schmeckt lecker"...
Everyone says: "It tastes delicious"...
CHAGAL:
CHAGAL:
Ist der Pampf auch fett und mehlig,
Even if the mush is greasy and mealy,
Jeder Bissen macht sie selig...
Every bite makes them happy...
REBECCA, CHAGAL, MAGDA:
REBECCA, CHAGAL, MAGDA:
...weil der Knoblauch Wunder wirkt!
...because garlic works wonders!
ALLE:
ALL:
Weil der Knoblauch Wunder wirkt!
Because garlic works wonders!
Weil der Knoblauch Wunder wirkt!
Because garlic works wonders!
Weil der Knoblauch Wunder wirkt!
Because garlic works wonders!
ALLE:
ALL:
(Ausser ALFRED& ABRONSIUS)
(Except ALFRED & ABRONSIUS)
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Ist unsere Leidenschaft.
Is our passion.
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Gibt Leib und Seele Kraft.
Gives body and soul strength.
Jede Niete wird ein Sieger.
Every loser becomes a winner.
Jeder Schlappschwanz wird zum Krieger,
Every weakling becomes a warrior,
Wenn der Knoblauch in ihm gärt,
When the garlic ferments in him,
Wenn der Knoblauch in ihm gärt.
When the garlic ferments in him.
Wenn der Knoblauch in mir,
When the garlic in me,
Knoblauch in dir,
Garlic in you,
Knoblauch in uns gärt.
Garlic in us ferments.
CHAGAL :(gesprochen)
CHAGAL :(spoken)
Ich darf den Herren jetzt das Zimmer zeigen.
I may now show the gentlemen their room.
ALLE:
ALL:
(Ausser CHAGAL, ALFRED & ABRONSIUS)
(Except CHAGAL, ALFRED & ABRONSIUS)
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Bringt den Unterleib in Schwung.
Gets the bowels moving.
Knoblauch, Knoblauch
Garlic, garlic
Macht die Alten wieder jung.
Makes the old young again.
Läßt die Muskeln wieder schwellen,
Makes the muscles swell again,
Läßt die Säfte wieder quellen.
Makes the juices flow again.
Und verschafft Erleichterung.
And brings relief.
Und verschafft Erleichterung.
And brings relief.
Knoblauch löst die Säfte,
Garlic releases the juices,
Stärkt die Kräfte,
Strengthens the powers,
Bringt Erleichterung.
Brings relief.
Knoblauch!
Garlic!





Writer(s): James Richard Steinman, Michael Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.