Jim Steinman - Tanzsaal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jim Steinman - Tanzsaal




Tanzsaal
Бальный зал
VON KROLOCK:
ФОН КРОЛОК:
Seid willkommen, Brüder,
Приветствую вас, братья,
In diesem Saal!
В этом зале!
Als wir versammelt war'n
Когда мы собирались здесь
Beim letzten Mal,
В последний раз,
War uns're
Нашей
Mahlzeit ein Bauer,
Трапезой был крестьянин,
Ausgemergelt und bleich.
Истощенный и бледный.
Ihr wart betrübt,
Вы были опечалены,
Aber ich sagte euch;
Но я сказал вам:
"Ist ein Jahr mager,
"Если год выдался скудным,
Wird das nächste Jahr reich."
То следующий год будет изобильным".
Wir, die ewig leben,
Нас, живущих вечно,
Verzehrt die Sucht nach frischem Blut.
Сжигает жажда свежей крови.
Haben wir je davon genug?
Бывает ли у нас ее достаточно?
VAMPIRE:
ВАМПИРЫ:
Wir haben davon niemals je genug!
Нам никогда не бывает достаточно!
VON KROLOCK:
ФОН КРОЛОК:
Jedes Opfer, das uns nährt,
Каждая жертва, что питает нас,
Vermehrt auch uns're Brut.
Увеличивает и наш выводок.
Haben wir je davon genug?
Бывает ли у нас ее достаточно?
VAMPIRE:
ВАМПИРЫ:
Wir haben davon niemals je genug.
Нам никогда не бывает достаточно.
Nichts macht uns satt.
Ничто не может нас насытить.
Die Gier kommt nie zur Ruh,
Жажда не унимается никогда,
Denn die Leere in uns drin
Ведь пустота внутри нас
Wächst jeden Tag.
Растет с каждым днем.
Die Angst vorm Nüchternsein
Страх перед жаждой
Verfolgt uns immerzu.
Преследует нас постоянно.
VON KROLOCK:
ФОН КРОЛОК:
Doch ich heiße euch hoffen!
Но я призываю вас не терять надежду!
Wie von mir prophezeit,
Как я и предсказывал,
Ist ein Gast eingetroffen,
Прибыл наш гость,
Geschmückt und bereit,
Разукрашенный и готовый
Sich der Dunkelheit zu weihn.
Посвятить себя тьме.
Eine Schönheit in den Augen der Nacht,
Красота в глазах ночи,
Ein verwunsch'nes Sternenkind,
Заколдованное дитя звезд,
Zärtlich wie der Wind
Нежная, как ветер,
Und für mich bereit,
И готовая для меня,
Verzaubert unser'n Mitternachtsball!
Украшением нашего полуночного бала станет она!
Doch sie gehört nur mir!
Но принадлежать она будет только мне!
Keine Sorge! Auch an euch ist gedacht.
Не беспокойтесь! О вас я тоже не забыл.
Denn seit gestern Abend sind
Ведь с прошлого вечера
Hier in meinem Labyrinth
Здесь, в моем лабиринте,
Und für euch bestimmt
И уготованные вам,
Zwei Sterbliche zum Bleiben verdammt!
Томятся два смертных, обреченных остаться!
Verdammt!
Обреченных!





Writer(s): Jim Steinman, Michael Kunze


Attention! Feel free to leave feedback.