Lyrics and translation Jim White - Alabama Chrome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabama Chrome
Алабамский хром
Sunday
I
am
young
and
wild,
Monday
I
go
lame
В
воскресенье
я
молод
и
дик,
в
понедельник
я
становлюсь
хромым,
Tuesday
I
start
twitching,
Wednesday
I'm
insane
Во
вторник
у
меня
начинаются
конвульсии,
в
среду
я
безумен,
Thursday
I
lay
dying,
Friday
I'm
quite
dead
В
четверг
я
лежу
при
смерти,
в
пятницу
я
совсем
мертв,
Saturday
I
get
carried
away
by
things
better
left
unsaid
В
субботу
меня
уносит
прочь
тем,
о
чем
лучше
не
говорить,
But
heaven
ain't
no
place,
brother
Но
рай
- это
не
место,
брат,
And
Love
ain't
no
word
sister
И
любовь
- это
не
слово,
сестра,
And
prison
ain't
no
building
made
of
iron
bars
and
stone
А
тюрьма
- это
не
здание
из
железных
прутьев
и
камня.
You
can
seek
the
rhyme
and
reason
Ты
можешь
искать
рифму
и
смысл,
But
in
the
realm
of
the
unknown
Но
в
царстве
неизведанного
You
won't
catch
no
true
reflections
in
that
"Alabama
Chrome."
Ты
не
поймаешь
настоящих
отражений
в
этом
"Алабамском
хроме".
For
there's
mountains
you
Will
scale
with
ease
Ибо
есть
горы,
на
которые
ты
будешь
взбираться
с
легкостью,
Yet
molehills
where
you
stumble
Но
есть
и
кротовины,
где
ты
споткнешься,
Sins
you
so
regret
and
yet
other
sins
that
you
enjoy
Грехи,
о
которых
ты
так
сожалеешь,
и
другие
грехи,
которыми
ты
наслаждаешься.
Harps
can
beg
Forgiveness
Арфы
могут
молить
о
прощении,
And
the
guitars
can
scream
pain
А
гитары
могут
кричать
от
боли,
But
the
contradictions
are
larger
Но
противоречия
больше,
Than
any
language
can
explain
Чем
может
объяснить
любой
язык.
For
in
the
Secret
territory
Ибо
на
тайной
территории,
Where
the
preachers
come
to
steal
Куда
приходят
проповедники
воровать,
The
jewel
of
your
heart
Драгоценность
твоего
сердца,
For
they
have
no
treasure
of
their
own
Ибо
у
них
нет
собственных
сокровищ,
There
Lies
a
sacred
window
Лежит
священное
окно.
In
your
hand
the
perfect
stone
В
твоей
руке
идеальный
камень.
You'd
throw
it,
but
you
arms
are
bound
'round
Ты
бы
бросил
его,
но
твои
руки
связаны
With
that
"Alabama
Chrome."
Этим
"Алабамским
хромом".
The
heat
it
is
withering,
humidity
smothering
Изнуряющая
жара,
удушающая
влажность,
Strip
of
silver
tape,
a
sly
lie
covering
Полоска
серебряной
ленты,
хитрая
ложь,
Dent
in
the
side
of
the
Redneck
ride
Вмятина
на
боку
машины
реднека,
Going
deep
for
the
Crimson
Tide
Который
болеет
за
"Багровый
прилив",
Yeah!
Gonna
bump
to
the
thump
of
the
Selma
slammer
Да!
Подпрыгивать
под
грохот
сельминской
тюрьмы,
Wanna
jump
up
and
down
Like
a
wack
jackhammer
Хочу
прыгать
вверх
и
вниз,
как
чокнутый
отбойный
молоток,
Sing
a
little
'Sweet
Home
Alabama'
-
Спеть
немного
"Милый
дом
Алабама"
-
Jimmy
gimme
wink
like
a
big
flimflammer
Джимми
подмигивает
мне,
как
большой
обманщик.
Bone
tired
and
so
Weary
of
treating
truth
as
a
lie
Уставший
до
измождения
от
того,
что
правду
принимают
за
ложь,
I
been
hunkered
down
in
the
bunker
of
some
fools
alibi
Я
отсиживался
в
бункере
чьего-то
алиби,
Squint
harder
you
will
see
the
Slim
tether
of
the
saints
Приглядись,
и
ты
увидишь
тонкую
нить
святых,
It's
whipping
wild
in
the
hurricane
of
all
that
is
and
all
that
ain't
Она
хлещет
в
урагане
всего,
что
есть,
и
всего,
чего
нет.
'Cause
there's
angels
in
The
shed
mother
Потому
что
в
сарае
ангелы,
мама,
And
spiders
in
the
bed
brother
А
в
постели
пауки,
брат,
And
ghosts
inside
my
head
father,
no
I
am
not
alone
И
призраки
в
моей
голове,
отец,
нет,
я
не
одинок.
My
mind
is
teeth
Without
a
mouth
Мой
разум
- зубы
без
рта,
My
thoughts
are
marrow
without
bone
Мои
мысли
- костный
мозг
без
костей,
My
eyes
are
blinded
by
a
thousand
layers
of
that
Мои
глаза
ослеплены
тысячей
слоев
этого
God
damn
"Alabama
Chrome."
Чертова
"Алабамского
хрома".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Pratt
Attention! Feel free to leave feedback.