Lyrics and translation Jim White - Jailbird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dixie
is
a
scourge
and
a
scar
Дикси
— это
бич
и
шрам,
And
a
girl
in
my
heart
and
a
state
of
mind
И
девушка
в
моем
сердце,
и
состояние
души.
Jesus
is
the
man
with
a
plan
Иисус
— мужик
с
планом,
He's
a
short
haired
Mexican
friend
of
mine
Он
мой
коротко
стриженный
друг-мексиканец.
This
small
town
crowd
should've
dragged
you
down
Эта
толпа
в
маленьком
городке
должна
была
тебя
сломить,
Can't
leave
your
past
behind
Нельзя
оставить
свое
прошлое
позади.
Wipers
in
the
rain
tap
out
time
Дворники
в
дождь
отбивают
время,
Coming
up
on
a
new
state
line
Приближаясь
к
новой
границе
штата.
I
wanna
be
a
jailbird
Я
хочу
быть
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Gonna
get
me
a
fast
car
Достану
себе
быструю
машину,
Set
out
and
see
what
I
can
find
Отправлюсь
в
путь
и
посмотрю,
что
смогу
найти.
Brick
up
the
well
of
tears
and
disappear
Замурую
колодец
слез
и
исчезну,
Leave
myself
behind
Оставлю
себя
позади.
Gonna
be
a
jailbird
Буду
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Midnight,
take
a
short
cut
Полночь,
срежу
путь
Through
the
downtown
cemetery
Через
городское
кладбище.
No
stepping
on
graves
Не
наступая
на
могилы,
Check
the
statue
of
the
Virgin
Mary
Посмотрю
на
статую
Девы
Марии.
She's
catching
moonlight
in
the
shadows
Она
ловит
лунный
свет
в
тенях,
Revealing
spider
webs
Открывая
паутину.
Can
you
see
the
black
widow
Видишь
черную
вдову,
Hung
between
our
lady's
hands?
Висящую
между
рук
нашей
госпожи?
I
wanna
be
a
jailbird
Я
хочу
быть
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Gonna
get
me
a
fast
car
Достану
себе
быструю
машину,
Set
out
and
see
what
I
can
find
Отправлюсь
в
путь
и
посмотрю,
что
смогу
найти.
Brick
up
the
well
of
tears
and
disappear
Замурую
колодец
слез
и
исчезну,
Leave
myself
behind
Оставлю
себя
позади.
Gonna
be
a
jailbird
Буду
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Now
used
to
be
when
I
was
young
Раньше,
когда
я
был
молод,
I
was
so
hungry
for
oblivion
Я
так
жаждал
за
oblivion.
My
thoughts
would
linger
Мои
мысли
витали,
Like
fingers
in
a
deadly
web
Как
пальцы
в
смертельной
паутине.
But
in
time
as
sorrow
showed
it's
face
Но
со
временем,
когда
печаль
показала
свое
лицо,
In
kind
I
learned
to
ache
for
grace
В
ответ
я
научился
жаждать
благодати.
To
work
and
pray
to
one
day
Работать
и
молиться,
чтобы
однажды
Be
delivered
whole,
alive
and
free
Быть
спасенным
целым,
живым
и
свободным.
I
wanna
be
a
jailbird
Я
хочу
быть
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Gonna
get
me
a
fast
car
Достану
себе
быструю
машину,
Set
out
and
see
what
I
can
find
Отправлюсь
в
путь
и
посмотрю,
что
смогу
найти.
Brick
up
the
well
of
tears
and
disappear
Замурую
колодец
слез
и
исчезну,
Leave
myself
behind
Оставлю
себя
позади.
Gonna
be
a
jailbird
Буду
тюремной
птицей
From
the
prison
of
my
own
damn
mind
Из
тюрьмы
моего
собственного
проклятого
разума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim White
Attention! Feel free to leave feedback.