Lyrics and translation Jim White - Sleepy-Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleepy-Town
Сонный городок
I
whisper
beautiful
secrets
into
Шепчу
прекрасные
тайны
в
The
drainpipes
at
night
водосточные
трубы
ночью
For
the
old
folks
while
they're
sleeping...
для
стариков,
пока
они
спят...
Something
to
help
them
with
their
dreams.
Что-то,
что
поможет
им
видеть
сны.
I
climb
the
wall
to
the
cemetary,
Я
взбираюсь
на
стену
кладбища,
Lay
down
on
the
grave
of
my
father...
ложусь
на
могилу
моего
отца...
I
hear
him
asking
me
for
forgiveness,
Я
слышу,
как
он
просит
у
меня
прощения,
So
I
close
my
eyes
in
prayer.
поэтому
я
закрываю
глаза
в
молитве.
And
then
a
rainy-rainy-rain
falls
down...
И
затем
проливной-проливной
дождь
льет
вниз...
A
cool
rainy-rain
upon
my
head.
Прохладный
проливной
дождь
на
мою
голову.
It
makes
the
river
overflow
it's
banks,
Он
заставляет
реку
выйти
из
берегов,
And
wash
my
cares
away
to
Sleepy-town.
и
смывает
мои
заботы
в
Сонный
городок.
I
pour
whiskey
in
the
honeycomb,
Я
наливаю
виски
в
соты,
It
makes
the
bees
all
turn
to
angels.
это
превращает
всех
пчел
в
ангелов.
I
watch
'em
fly
off
into
heaven...
Я
наблюдаю,
как
они
улетают
на
небеса...
Disappear
where
I
can't
follow.
Исчезают
туда,
где
я
не
могу
следовать.
And
I
would
write
Jesus
a
letter,
И
я
бы
написал
письмо
Иисусу,
But
I
hear
that
he
don't
speak
English...
но
я
слышал,
что
он
не
говорит
по-английски...
So
instead
I'll
just
throw
these
cobblestones
Until
I
ring
that
old
church
bell.
Поэтому
вместо
этого
я
просто
буду
бросать
эти
булыжники,
пока
не
зазвонит
старый
церковный
колокол.
Until
the
rainy-rainy-rain
fall
down...
Пока
проливной-проливной
дождь
не
польется
вниз...
Cool
rainy-rain
upon
my
head.
Прохладный
проливной
дождь
на
мою
голову.
It
makes
the
river
overflow
it's
banks,
Он
заставляет
реку
выйти
из
берегов,
And
wash
my
cares
away
to
Sleepy-town.
и
смывает
мои
заботы
в
Сонный
городок.
In
Sleepy-town,
you
let
the
wild
wind
blow
away
your
name.
В
Сонном
городке
ты
позволяешь
дикому
ветру
унести
твое
имя.
In
Sleepy
town,
you
let
the
healing
rain
just
wash
your
pain
away.
В
Сонном
городке
ты
позволяешь
целительному
дождю
просто
смыть
твою
боль.
I
see
a
light
on
in
the
station,
Я
вижу
свет
на
станции,
Yeah
someone
is
waiting
for
a
train.
да,
кто-то
ждет
поезд.
And
I
envy
them
their
leaving
И
я
завидую
их
отъезду,
As
I
turn
to
head
back
home
again.
когда
поворачиваю,
чтобы
вернуться
домой.
For
soon
the
morning
sun
will
rise
Ведь
скоро
взойдет
утреннее
солнце,
And
this
little
town
will
open
up
its
eyes.
и
этот
маленький
городок
откроет
глаза.
And
return
from
the
land
where
I've
never
been
И
вернется
из
страны,
где
я
никогда
не
был,
From
a
Sleepy-town...
that's
free...
из
Сонного
городка...
который
свободен...
From
all
that
rainy-rainy-rain
fall
down.
От
всего
этого
проливного-проливного
дождя,
льющегося
вниз.
The
cool
rainy-rain
upon
my
head
Прохладного
проливного
дождя
на
мою
голову.
Make
the
river
overflow
it's
banks
Заставляющего
реку
выйти
из
берегов,
And
wash
my
cares
away
to
Sleepy-town...
и
смывающего
мои
заботы
в
Сонный
городок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim White
Attention! Feel free to leave feedback.