Jim White - What Rocks Will Never Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jim White - What Rocks Will Never Know




What Rocks Will Never Know
Чего никогда не узнают камни
These rocks will never know
Эти камни никогда не узнают,
The joy of being consumed by anything
Радости быть поглощенным чем-то,
Worth remembering
Что стоит помнить.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
When in our hearts we go
Когда в наших сердцах мы отправляемся
Spelunking into caverns of dark reckoning
В пещеры темных размышлений,
What gives us causes a scene
То, что движет нами, устраивает сцену,
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
About all them things that rocks could never know
Обо всем том, чего камни никогда не узнают,
All of the hate, the joy, and the sorrow, oh, oh, oh
Вся ненависть, радость и печаль, о, о, о,
As we kill yesterday and we crucify tomorrow
Пока мы убиваем вчерашний день и распинаем завтрашний,
Doing all them things that rocks could never know
Делая все то, чего камни никогда не узнают.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
Here's something you won't see
Вот что ты никогда не увидишь:
A tree obsessed with being much of anything
Дерево, одержимое тем, чтобы быть чем-то значимым.
Trees are just happening
Деревья просто существуют.
Yeah, yeah, yea
Да, да, да.
You never hear one scream
Ты никогда не услышишь, как оно кричит,
Prostesting lumberjacks with axe glistening
Протестуя против лесорубов с блестящими топорами.
Trees are not listening
Деревья не слушают.
No, no, no
Нет, нет, нет.
To all them things that rocks could never know
Обо всем том, чего камни никогда не узнают,
All of the hate, the joy, and the sorrow, oh, oh, oh
Вся ненависть, радость и печаль, о, о, о,
As we kill yesterday and we crucify tomorrow
Пока мы убиваем вчерашний день и распинаем завтрашний,
Doing all them things that rocks could never know
Делая все то, чего камни никогда не узнают.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да.
So, soap of the soul, sow all the seeds that rocks could never know
Итак, мыло души, посей все семена, которые камни никогда не познают,
Just to know, know all the things that rocks could never sow
Просто чтобы знать, знать все то, что камни никогда не посеют.
Rocks the soul, know all the seeds that rocks could never know
Камни души, знай все семена, которые камни никогда не познают.
Rocks could never know
Камни никогда не узнают.
Rocks could never know
Камни никогда не узнают.
Rocks could never know
Камни никогда не узнают.
Rocks could never know
Камни никогда не узнают.





Writer(s): Jim White


Attention! Feel free to leave feedback.