Lyrics and translation ג'ימבו ג'יי - אני והחבר'ה שלי
אני והחבר'ה שלי
Я и мои парни
אני
והחבר′ה
שלי
אגדה
Я
и
мои
парни
– легенда,
אני
והחבר'ה
שלי
המדע
я
и
мои
парни
– наука,
עוד
לא
הצליח
לפצח
את
נוסחת
הפלא
еще
не
удалось
разгадать
формулу
чуда,
שיצרה
את
הטירוף
ששמו
אני
והחבר′ה
שלי
что
создало
безумие
по
имени
"я
и
мои
парни".
אנחנו
כמו
חידה
Мы
как
загадка,
אני
והחבר'ה
שלי
לך
תדע
я
и
мои
парни
– кто
знает,
אם
יש
בכל
תבל
עוד
חבורה
כזאת
מושלמת
есть
ли
во
всей
вселенной
еще
такая
идеальная
компания.
"יעשו
עלינו
סרט
ששמו
"אני
והחבר'ה
Снимут
о
нас
фильм
под
названием
"Я
и
мои
парни",
אנחנו
בנדידה
Мы
в
движении,
באים
כמו
חסידה
приходим
как
аист,
מקור
עמוס
בתינוקות
דמי
מזונות
לבני
זונות
клюв
полон
младенцев,
алименты
сукиным
сынам.
אז
מי
בלול
תרנגולות?
אני
והחבר′ה
שלי
Так
кто
в
курятнике?
Я
и
мои
парни.
אנחנו
ביחידה
Мы
в
подразделении,
אני
והחבר′ה
שלי
מפקדה
я
и
мои
парни
– штаб,
ויש
לנו
מידע
כל
כך
רגיש
ומסווג
и
у
нас
есть
настолько
секретная
и
засекреченная
информация,
אז
רק
מותר
לומר
דבר
אחד
что
можно
сказать
только
одно:
אנחנו
תמיד
נישאר
חברים
мы
всегда
останемся
друзьями,
תמיד
נישאר
всегда
останемся.
אני
והחבר'ה
שלי
תת
מודע
Я
и
мои
парни
– подсознание,
אני
והחבר′ה
שלי
я
и
мои
парни,
חמודה,
קבלי
מבלי
לדעת
מה
ההוא
עומד
לומר"
милая,
прими,
не
зная,
что
тот
собирается
сказать.
"השאר
עונים
לו
כבר,
קולטים
אותו
מאלף
קילומטר
Остальные
уже
отвечают
ему,
ловят
его
за
тысячу
километров.
אנחנו
כמו
פלדה
Мы
как
сталь,
אני
והחבר'ה
שלי
עמידה
я
и
мои
парни
– стойкие
בפני
איתני
טבע
אל
תיעלב
перед
лицом
стихийных
бедствий,
не
обижайся,
אבל
לב
העניין
הוא
שכאן
אין
כניסה
לזרים
но
суть
в
том,
что
здесь
нет
входа
для
посторонних.
אנחנו
התמדה
Мы
– упорство,
אני
והחבר′ה
שלי
לא
פרידה
я
и
мои
парни
– не
расставание,
וכל
מידע
על
מעידה
и
любая
информация
о
промахе
עומד
פה
בסימן
בגידה
ונענה
מידה
כנגד
מידה
כנגד
מידה
здесь
расценивается
как
предательство
и
карается
мерой
за
меру,
мерой
за
меру.
אז
וואלה
שתדע
Так
что,
вот,
знай,
אני
והחבר'ה
שלי
זו
עובדה
я
и
мои
парни
– это
факт,
אני
והחבר′ה
שלי
בפקודה
я
и
мои
парни
– по
приказу,
אנחנו
תמיד
נישאר
мы
всегда
останемся
אנחנו
תמיד
נישאר
חברים
мы
всегда
останемся
друзьями,
תמיד
נישאר
всегда
останемся.
אלפי
ימים
חלפו
Тысячи
дней
прошли,
אני
והחבר'ה
שלי
פחות
מכירים
я
и
мои
парни
меньше
знакомы,
לא
חתול
שחור,
לא
שנאה
יוקדת
ни
черной
кошки,
ни
жгучей
ненависти,
אני
לא
אגזים
ואומר
שהפכנו
לזרים
я
не
преувеличу,
если
скажу,
что
мы
стали
чужими.
חלקם
עוד
מתקשרים
ביום
הולדת
Некоторые
еще
звонят
в
день
рождения,
אבל
אני
והחבר'ה
שלי
הפכנו
למכרים
но
я
и
мои
парни
стали
приятелями.
מזרים
לא
באים
במבוכה
Незнакомцы
не
приходят
в
замешательство,
אם
אני
והחבר′ה
שלי
ניתקל
ברחוב
если
я
и
мои
парни
столкнемся
на
улице,
מצב
טוב
שנעבור
מדרכה
хорошо,
если
перейдем
на
другую
сторону.
ופעם
עוד
היינו
מתחבקים
כשנפגשנו
А
когда-то
мы
обнимались
при
встрече,
מעדנו
ללחיצת
יד
חמה
скатились
до
теплого
рукопожатия,
גווענו
לכיף
מהונדס
לשלום
угасли
до
сконструированного
приветствия,
שגסס
לנפנוף
מהוסס
כי
היום
которое
испарилось
до
нерешительного
взмаха,
потому
что
сегодня
אנחנו
אנשים
אחרים
мы
другие
люди.
החבר′ה
מהסיפורים,
זה
כבר
לא
הם
Парни
из
рассказов
– это
уже
не
они,
ולמרות
שיש
לנו
אותן
פנים,
אנחנו
קשורים
רק
בזיכרונות
и
хотя
у
нас
те
же
лица,
нас
связывают
только
воспоминания.
ולמרות
שאנחנו
לא
זוכרים
אותם
דברים,
יש
לנו
אותן
פינות
חמות
И
хотя
мы
не
помним
одних
и
тех
же
вещей,
у
нас
есть
одни
и
те
же
теплые
уголки,
אבל
הפינות
האלו
но
эти
уголки
הולכות
וקופאות
замерзают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.