Jimbo J feat. אורית טשומה & אברהם לגסה - במקום בו אני גר - translation of the lyrics into German

במקום בו אני גר - ג'ימבו ג'יי , אברהם לגסה , אורית טשומה translation in German




במקום בו אני גר
Am Ort, wo ich lebe
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל נהדר
alles ist wunderbar
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
פה אני נשאר
hier bleibe ich
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
מרימים לחיים
wir erheben das Glas
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל בידי שמיים
alles liegt in Gottes Hand
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
תן לי פעמיים
gib mir zweimal
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
זכינו במדליה מזהב בריצה לחדרים מבטון
haben wir eine Goldmedaille gewonnen, im Rennen in die Betonzimmer
אלופי עולם במציאת פתרון למרחק קצר
Weltmeister darin, eine Lösung für kurze Distanzen zu finden
הסיפור הזה הוא מרתון
diese Geschichte ist ein Marathon
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
ראיתי שלט של צבע טרי על דלת מקלט פצוע
sah ich ein Schild mit frischer Farbe an der Tür eines verletzten Bunkers
וראש המועצה ביקש שנצייר כלניות בצבע אדום
und der Gemeinderatsvorsitzende bat uns, rote Anemonen zu malen
מישהו אמר שזה צבוע
jemand sagte, das sei scheinheilig
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
הכלבים רצים לשומקום בשיא המהירות
rennen die Hunde in voller Geschwindigkeit ins Nirgendwo
מצפירת הזיכרון, זיקוקי העצמאות, אזעקות הלא למות, ארטילריית תותחנים בום
von der Gedenksirene, den Feuerwerken der Unabhängigkeit, den Alarmen des Nicht-Sterbens, der Artillerie der Kanoniere, bumm
הטעם של החופש מדגדג את האפים הרטובים
der Geschmack der Freiheit kitzelt die feuchten Nasen
העיניים פעורות בהפתעה
die Augen sind vor Überraschung weit aufgerissen
הבעלים העייפים לא מבינים איך
die müden Besitzer verstehen nicht, wie
איך לא עצרה אותם חומה או רצועה
wie sie weder eine Mauer noch ein Streifen aufhielt
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
היונה מייבשת על דף A4 עלה של זית
trocknet die Taube auf einem Blatt A4-Papier ein Olivenblatt
העיניים אדומות השפתיים יבשות ובחוץ המבול
die Augen sind rot, die Lippen trocken und draußen ist die Sintflut
אז היא לוקחת את הזמן
also nimmt sie sich Zeit
יש לה זמן
sie hat Zeit
בינתיים יושבת עם עורב על הגדר
inzwischen sitzt sie mit einem Raben auf dem Zaun
מערבבת את הזית עם הווינסטון לייט
mischt die Olive mit dem Winston Light
קופסת סיגריות אפורה
eine graue Zigarettenschachtel
ילד
Junge
האפור הזה
dieses Grau
פעם הוא היה כחול לבן
war einmal blau-weiß
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל נהדר
alles ist wunderbar
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
פה אני נשאר
hier bleibe ich
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
מרימים לחיים
wir erheben das Glas
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל בידי שמיים
alles liegt in Gottes Hand
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
תן לי פעמיים
gib mir zweimal
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
במקום שאני גרה מי שבא ראשון הרוויח
Am Ort, wo sie lebt, wer zuerst kommt, hat gewonnen
מי שבא אחרי זניח יאללה קפלו
wer danach kommt, ist vernachlässigbar, los, packt zusammen
צאו מהלופ זו מדינה מערבית או ציונית או ערבית
raus aus der Schleife, ist das ein westlicher, zionistischer oder arabischer Staat
זאת תחנה סופית
das ist die Endstation
עד שהתרגלתי השתנה פה בקצב מהיר
bis ich mich daran gewöhnt hatte, hat sich hier alles rasant verändert
במכולת כבר לא רושמים אומרים
im Lebensmittelladen schreibt man nicht mehr an, man sagt
It is what it its
It is what it is
מכתימים את השכונה עושים לנו בוורלי הילס
sie beschmutzen das Viertel, machen uns Beverly Hills
ואנחנו עם אחד רק כשמתחילים להפגיז?
und wir sind nur ein Volk, wenn die Bombardierung beginnt?
את כל המפעלים בעיר קנו הסינים
alle Fabriken in der Stadt wurden von Chinesen gekauft
זוכרת שעבדנו שם כמו חבורת סרדינים
ich erinnere mich, dass wir dort wie eine Sardinenbande gearbeitet haben
את השבת מעבירים בפרדס התפוזים
den Sabbat verbringen wir im Orangenhain
חוזרים הביתה בלי רגשות אשם וכיסים מפוצצים
wir kehren ohne Schuldgefühle und mit vollen Taschen nach Hause zurück
היום יש שם מאה מגדלים
heute gibt es dort hundert Hochhäuser
היום שלוק של תפוזים עושה לי צרבת
heute verursacht ein Schluck Orangensaft bei mir Sodbrennen
אולי זו נקמה מתוקה של הטבע
vielleicht ist das die süße Rache der Natur
או קארמה איז אה ביץ' שלמדה ביואל גבע
oder Karma is a bitch, die bei Yoel Geva gelernt hat
החבר'ה בשכונה עזרו לבריטו עם הקניות
die Jungs im Viertel haben Brito beim Einkaufen geholfen
ודווקא עליהם תמיד קפצו הניידות
und ausgerechnet sie wurden immer von den Streifenwagen angehalten
היום צוחקים על המנטי שסגרו את הדלתות
heute lachen sie über die Mantis, die die Türen geschlossen haben
במקום על ספסלים הם יושבים על מניות
statt auf Bänken sitzen sie auf Aktien
נוהגת בקיה ברחובות שהלכתי
ich fahre mit dem Kia durch die Straßen, die ich gegangen bin
בטופ של השפלה ועוד שואפת לאאודי
auf dem Höhepunkt der Demütigung und strebe immer noch nach einem Audi
זוכרת ימים שהתפללתי
ich erinnere mich an Tage, an denen ich gebetet habe
שעורבים מעל הראש יתחלפו בלפרפרים בבטן ראסמי
dass sich Raben über dem Kopf in Schmetterlinge im Bauch verwandeln, ganz ehrlich
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל נהדר
alles ist wunderbar
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
פה אני נשאר
hier bleibe ich
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
מרימים לחיים
wir erheben das Glas
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
הכל בידי שמיים
alles liegt in Gottes Hand
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
תן לי פעמיים
gib mir zweimal
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
יום כן יום לא
einen Tag ja, einen Tag nein
במקום שאני גר חשבתי לברוח כל כך הרבה
Am Ort, wo ich lebe, dachte ich so oft daran, wegzulaufen
עד שהבנתי שכבר אין ממש לאן
bis ich verstand, dass es eigentlich keinen Ort mehr gibt, wohin man gehen kann
הזמן עובר הרבה פחות מהר
die Zeit vergeht viel langsamer
אני חוזר כשאני רוצה לזוז לאט
ich kehre zurück, wenn ich mich langsam bewegen will
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
יש ילדים קטנים שלא מזמן ראיתי משחקים במזרקה
gibt es kleine Kinder, die ich kürzlich am Springbrunnen spielen sah
וזה מחזיר אותי לפעם
und das erinnert mich an früher
זה לא בדיוק המקום בו גדלתי
es ist nicht genau der Ort, an dem ich aufgewachsen bin
אבל איך שהוא זה תמיד מזכיר לי בית
aber irgendwie erinnert es mich immer an Zuhause
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
הרוח מבקשת שנבין שהיא בדרך
bittet der Wind uns zu verstehen, dass er unterwegs ist
היא בפקק של בניינים היא בסוף תבוא
er ist im Stau der Gebäude, er wird irgendwann kommen
לא לדאוג רוב הזמן זה כמו לנשום בערך
keine Sorge, meistens ist es wie Atmen, ungefähr
הרבה הלכו רחוק
viele sind weit gegangen
ודווקא לכל אלה שגרים קרוב יש בסוף הכי הרבה ביקורת
und ausgerechnet all jene, die in der Nähe wohnen, haben am Ende die meiste Kritik
זה שמונה וחצי כיבוי אורות
es ist halb neun, Licht aus
תשע מסכים בשביל תקשורת
neun Bildschirme für Kommunikation
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
אין שום עליות וירידות אולי זה למה פה כולם עומדים
gibt es keine Höhen und Tiefen, vielleicht stehen deshalb alle hier
יום אחד תלך לישון ותתעורר בתוך מפעל
eines Tages wirst du schlafen gehen und in einer Fabrik aufwachen
הרי בזה בסוף כולם עובדים
denn das ist es, worin am Ende alle arbeiten
במקום שאני גר
Am Ort, wo ich lebe
אמא שלי אומרת לי תחסוך כבר עדיף לקנות בית משלך
sagt meine Mutter zu mir, spare lieber, es ist besser, ein eigenes Haus zu kaufen
אני כבר לא נמצא כל כך הרבה ואם נשארתי זה בשביל המשפחה
ich bin schon nicht mehr so oft hier, und wenn ich geblieben bin, dann für die Familie





Writer(s): דורון רועי, הברון עומר, לגסה אברהם, טשומה אורית


Attention! Feel free to leave feedback.