Lyrics and translation Jimi Hendrix - 1983...(A Merman I Should Turn to Be) - Demo
Hurrah
I
awake
from
yesterday
Ура,
я
просыпаюсь
со
вчерашнего
дня.
Alive
but
the
war
is
here
to
stay
Жива,
но
война
здесь,
чтобы
остаться.
So
my
love
Catherina
and
me
Так
что
моя
любовь,
Катерина
и
я.
Decide
to
take
our
last
walk
Решим
прогуляться
в
последний
раз.
Through
the
noise
to
the
sea
Сквозь
шум
к
морю
...
Not
to
die
but
to
be
re-born
Не
умереть,
а
родиться
заново.
Away
from
a
life
so
battered
and
torn
Вдали
от
жизни,
такой
измученной
и
разорванной.
Oh
say
can
you
really
see
it's
such
a
mess
О,
скажи,
ты
действительно
видишь,
что
это
такой
беспорядок?
Every
inch
of
earth
is
a
fighting
nest
Каждый
дюйм
земли-это
боевое
гнездо.
Giant
pencil
and
lip-stick
tube
shaped
things
Гигантский
карандаш
и
губная
трубка
в
форме
вещей.
Continue
to
rain
and
cause
screaming
pain
Продолжаю
дождь
и
причиняю
кричащую
боль.
And
the
arctic
stains
from
silver
blue
to
bloody
red
И
арктические
пятна
от
серебристо-синего
до
кроваво-красного.
As
our
feet
find
the
sand
and
the
sea
is
strait
ahead
Пока
наши
ноги
находят
песок,
а
море
впереди-пролив.
Strait
ahead
Пролив
вперед.
That
our
friends
Это
наши
друзья.
Can't
be
with
us
today
Не
могу
быть
с
нами
сегодня.
That
we
built
которую
мы
построили.
Would
never
save
us"
They
will
say
Нас
никогда
не
спасут",
- скажут
они.
"It's
impossible
for
man
to
live
and
breath
underwater
"Человеку
невозможно
жить
и
дышать
под
водой.
Forever"
they
complain
Вечно",
- жалуются
они.
Anyway
В
любом
случае
...
It
would
be
beyond
the
will
of
God
Это
было
бы
за
пределами
воли
Бога.
And
the
grace
of
the
King
И
милость
короля.
So
my
darling
and
I
Make
love
in
the
sand
Так
что
мы
с
моей
любимой
занимаемся
любовью
на
песке.
To
salute
the
last
moment
Ever
on
dry
land
Салютовать
в
последний
момент
на
суше.
Our
machine
has
done
its
work
Played
its
part
well
Наша
машина
сделала
свою
работу,
хорошо
сыграла
свою
роль.
Without
a
scratch
on
our
bodies
And
we
bid
it
farewell
Без
царапин
на
наших
телах,
и
мы
прощаемся.
Starfish
and
giant
foams
greet
us
with
a
smile
Морские
звезды
и
гигантские
пены
приветствуют
нас
с
улыбкой.
Before
our
heads
go
under
we
take
a
last
look
Прежде
чем
мы
опустим
головы,
мы
взглянем
в
последний
раз.
At
the
killing
noise
of
the
out
of
style
На
убийственный
шум
не
в
стиле.
So
down
and
down
and
down
and
down
Так
что
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз.
And
down
and
down
we
go
И
вниз
и
вниз
мы
идем.
Hurry,
my
darling,
we
mustn't
be
late
for
the
show
Поторопись,
дорогая,
мы
не
должны
опоздать
на
шоу.
Neptune
champion
games
to
an
aqua
world
is
so
very
dear
Нептун
чемпион
игры
в
водном
мире
так
дорог.
Right
this
way
smiles
a
mermaid
Вот
так
улыбается
русалка.
I
can
hear
Atlantis
full
of
cheer
Я
слышу
Атлантиду,
полную
радости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMI HENDRIX
Attention! Feel free to leave feedback.