Lyrics and translation Jimi Hendrix - Like a Rolling Stone - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone - Live
Как катящийся камень - Концертная запись
Once
upon
a
time,
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно,
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
гроши
в
свои
лучшие
годы,
не
так
ли?
People'd
call,
say,
"Beware
doll,
you're
bound
to
fall"
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обречена
упасть"
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думала,
что
все
они
просто
шутят.
You
used
to
laugh
about
everybody
that
was
hangin'
out
Ты
смеялась
над
всеми,
кто
слонялся
вокруг,
Now
you
don't
talk
so
loud,
now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко,
теперь
ты
не
кажешься
такой
гордой,
About
having
to
be
scrounging
around
for
your
next
meal
Когда
приходится
рыскать
в
поисках
следующей
еды.
How
does
it
feel,
how
does
it
feel
Каково
это,
каково
это
To
be
on
your
own
with
no
direction
home?
Быть
одной,
без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
катящийся
камень.
You've
gone
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
Ты
училась
в
самой
лучшей
школе,
всё
верно,
мисс
Одиночество,
Don't
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it?
Но
разве
ты
не
знаешь,
что
ты
там
только
напивалась?
Nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
тебя,
как
жить
на
улице,
Now
you
find
out
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
Теперь
ты
узнаешь,
что
тебе
придется
к
этому
привыкнуть.
You
said
you'd
never
compromise
Ты
говорила,
что
никогда
не
пойдешь
на
компромисс
With
the
mystery
tramp
but
now
you
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь,
He's
not
selling
any
alibis
Что
он
не
продает
никаких
оправданий,
As
you
stare
into
the
vacuum
of
his
eyes
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
его
глаз
And
say,"Do
you
want
to
make
a
deal?"
И
говоришь:
"Хочешь
заключить
сделку?"
How
does
it
feel,
how
does
it
feel
Каково
это,
каково
это
To
be
without
a
home,
with
no
direction
home?
Быть
без
дома,
без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
катящийся
камень.
You
never
turned
around
to
see
the
frowns
Ты
никогда
не
оборачивалась,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
On
the
jugglers
and
the
clowns
Жонглеров
и
клоунов,
When
they
all
came
down
and
did
tricks
for
you
Когда
они
все
приходили
и
показывали
тебе
трюки.
You
never
understood
that
it
ain't
no
good
Ты
никогда
не
понимала,
что
это
никуда
не
годится,
You
should
never
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Что
никогда
нельзя
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
за
тебя.
You
used
to
ride
on
the
chrome
horse
with
your
diplomat
Ты
каталась
на
хромированном
коне
со
своим
дипломатом,
Who
carried
on
his
shoulder
a
Siamese
cat
Который
носил
на
плече
сиамскую
кошку.
Ain't
it
hard
when
you
discover
that
Разве
не
тяжело,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
He
really
wasn't
where
it's
at?
Он
на
самом
деле
был
никем?
After
he's
taken
everything
he
could
steal
После
того,
как
он
забрал
все,
что
мог
украсть,
How
does
it
feel,
how
does
it
feel
Каково
это,
каково
это
To
be
without
a
home,
with
no
direction
home?
Быть
без
дома,
без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
катящийся
камень.
Princess
on
the
steeple
and
all
the
pretty
people
Принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди
Drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось.
Exchanging
all
precious
gifts
and
things
Обмениваются
всеми
драгоценными
подарками
и
вещами,
But
take
your
diamond
ring
down
and
pawn
it,
babe
Но
сними
свое
бриллиантовое
кольцо
и
заложи
его,
детка.
You
used
to
be
so
amused
Ты
так
забавлялась,
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеоном
в
лохмотьях
и
его
речью.
Go
to
him
now,
he
calls
you,
and
you
can't
refuse
Иди
к
нему
теперь,
он
зовет
тебя,
и
ты
не
можешь
отказаться,
When
you
ain't
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять.
You're
invisible,
you
got
no
secrets
to
conceal
Ты
невидима,
у
тебя
нет
секретов,
которые
нужно
скрывать.
How
does
it
feel,
how
does
it
feel
Каково
это,
каково
это
To
be
without
a
home,
with
no
direction
home?
Быть
без
дома,
без
пути
домой?
Like
a
complete
unknown,
like
a
rolling
stone
Как
совершенно
никому
не
известная,
как
катящийся
камень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.