Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
500 Days Off
500 Tage Pause
Is
it
hot
in
or
is
it
just
me?
Ist
es
hier
drin
heiß
oder
liegt
das
nur
an
mir?
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Bitch
I'm
back
Schlampe,
ich
bin
zurück
Took
500
days
off...
Nahm
500
Tage
Pause...
And
pussy
it
paid
off
Und
Schlampe,
es
hat
sich
gelohnt
Lost
my
mind
Meinen
Verstand
verloren
To
erase
y'all...
Um
euch
alle
auszulöschen...
Muhfucka
just
fade.
Motherfucker,
verschwinde
einfach.
Like
Ray
Charles
Wie
Ray
Charles
Known
to
keep
Bekannt
dafür,
A
lil
stash
on
me
Ein
kleines
Versteck
bei
mir
zu
haben
Lil
flash
on
me
Ein
bisschen
Glanz
an
mir
Ain't
quite
paparazzi
Nicht
ganz
Paparazzi
Fresh
as
bankroll
Frisch
wie
ein
Geldbündel
Keep
a
lil
cash
on
me
Hab
immer
ein
bisschen
Bargeld
dabei
Tryna
get
it
legal
Versuche,
es
legal
zu
bekommen
Making
really
fast
money
Mache
echt
schnelles
Geld
U
could
run
Du
könntest
rennen
Can't
hide
Kannst
dich
nicht
verstecken
If
you
do
the
dash
on
me
Wenn
du
vor
mir
abhaust
Don't
trust
no
one
Vertraue
niemandem
Can't
put
it
past
homies
Kann
es
selbst
bei
Kumpels
nicht
ausschließen
Had
mental
breakdowns
Hatte
Nervenzusammenbrüche
Over
living
bad
homie.
Wegen
des
schlechten
Lebens,
Kumpel.
I
ain't
here
to
bore
you
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
langweilen
With
my
problems
Mit
meinen
Problemen
Rather
be
on
top
Bin
lieber
oben
Cause
it's
just
as
lonely
Denn
es
ist
genauso
einsam
When
my
agent
stopped
calling
Als
mein
Agent
aufhörte
anzurufen
I
said
fuck
him.
Sagte
ich,
fick
ihn.
I
was
starving
Ich
hungerte
Took
those
sentiments
Nahm
diese
Gefühle
To
Haarlem
nigga
Mit
nach
Harlem,
Digga
Imma
eat
regardless
Ich
werde
essen,
egal
was
passiert
I'm
a
VVS
diamond
in
dirt
Ich
bin
ein
VVS-Diamant
im
Dreck
Away
from
flawless
Weit
entfernt
von
makellos
And
GQ
spread
away
Und
eine
GQ-Strecke
entfernt
Bitch
I'm
gorgeous
(Look)
Schlampe,
ich
bin
wunderschön
(Schau)
I
ain't
into
corporate
games
Ich
steh
nicht
auf
Firmenspiele
Imma
let
my
nuts
hang
Ich
lass
meine
Eier
hängen
East
New
York
made
me
East
New
York
hat
mich
gemacht
Kinda
crazy
how
my
luck
changed
(It
did!)
Irgendwie
verrückt,
wie
sich
mein
Glück
gewendet
hat
(Hat
es!)
Remember
i
would
go
to
school
Erinnere
mich,
ich
ging
zur
Schule
Hearing
niggas
choo
& woo
Hörte
Diggas
choo
& woo
machen
Lacking
on
junction
Unachtsam
an
der
Kreuzung
Now
ya
head
look
like
tomato
soup
(Bloody)
Jetzt
sieht
dein
Kopf
aus
wie
Tomatensuppe
(Blutig)
Dropped
the
ball,
on
my
last
album
Hab's
verkackt,
bei
meinem
letzten
Album
Back
with
more
effort
Zurück
mit
mehr
Anstrengung
Ain't
slowing
down
again
Werde
nicht
wieder
langsamer
Nah
dawg
i
know
better
Nee,
Kumpel,
ich
weiß
es
besser
Things
was
looking
bleak
Die
Dinge
sahen
düster
aus
Had
the
blues,
but
I'm
mo'
better
Hatte
den
Blues,
aber
mir
geht's
viel
besser
Flow
on
barretta
Flow
auf
Beretta
Still
giving
hoes
the
4th
letter
(D)
Gebe
Huren
immer
noch
den
4.
Buchstaben
(D)
Left
the
camp
Verließ
das
Camp
Went
solo
due
to
complications
Machte
solo
weiter
wegen
Komplikationen
Fam
for
life
Familie
fürs
Leben
Them
niggas
all
my
brothers
Diese
Diggas
sind
alle
meine
Brüder
Like
my
momma
made
em
(What's
good)
Als
hätte
meine
Mama
sie
gemacht
(Was
geht)
So
please
don't
approach
me
Also
komm
mir
bitte
nicht
With
the
confrontation
(Don't
do
it)
Mit
der
Konfrontation
(Tu
es
nicht)
And
If
you
had
a
doubt
Und
falls
du
einen
Zweifel
hattest
There's
the
confirmation.
Hier
ist
die
Bestätigung.
Shit...
Then
I
fell
into
a
deep
depression
(I
did)
Scheiße...
Dann
fiel
ich
in
eine
tiefe
Depression
(Hab
ich)
Feeling
grief,
resentment
Fühlte
Kummer,
Groll
Strife
from
being
close
enough
Kampf,
weil
ich
nah
genug
dran
war
To
see
what
I
believe
is
destined
(Damn)
Um
zu
sehen,
was
meiner
Meinung
nach
bestimmt
ist
(Verdammt)
But
never
meet
the
exit
(Damn)
Aber
nie
den
Ausgang
finde
(Verdammt)
I
gotta
keep
progressing
(Yeah)
Ich
muss
weiter
vorankommen
(Yeah)
Til
I
defeat
regression
(Woah)
Bis
ich
die
Regression
besiege
(Woah)
Used
to
blame
writers
block
Gab
früher
der
Schreibblockade
die
Schuld
But
stopped
cause
it
would
Aber
hörte
auf,
weil
es
Block
my
blessings
Meine
Segnungen
blockieren
würde
Now
I
plot
a
lot
Jetzt
plane
ich
viel
Like
lotto
spots
Wie
Lotto-Annahmestellen
I'm
selling.
Verkaufe
ich.
To
broke
and
hopeless
folk
An
pleite
und
hoffnungslose
Leute
That
know
there
worth
Die
ihren
Wert
kennen
And
so
& so
Und
so
weiter
I've
sowed
so
many
seeds
Ich
habe
so
viele
Samen
gesät
Spoke
prayers
Gebete
gesprochen
For
my
enemies
Für
meine
Feinde
The
ones
that
Diejenigen,
die
Want
you
gone
Dich
weg
haben
wollen
Just
insecure
Sind
nur
unsicher
About
their
energy
Wegen
ihrer
Energie
And
I
know
niggas
mad
Und
ich
weiß,
Diggas
sind
sauer
Joke
and
I
laugh
Witze
und
ich
lache
Coaching
that
ass
Coach
deinen
Arsch
Bubble
on
em
Prickel
auf
ihnen
Like
coke
in
a
glass
Wie
Cola
im
Glas
Smoking
the
gas
Rauche
das
Gras
Choke
then
I
gasp
Ersticke,
dann
schnappe
ich
nach
Luft
Shirt
came
from
Raf
Shirt
kam
von
Raf
Float
on
em
like
Schweb
auf
ihnen
wie
Waves
i'm
a
raft
Wellen,
ich
bin
ein
Floß
Throat
me
death
Gib
mir
heftigen
Blowjob
Throw
me
the
neck
Gib
mir
Hals
Don't
need
the
sex
Brauch
den
Sex
nicht
Yep
that
giraffe.
Yep,
diese
Giraffe.
B-B-Bitch
I'm
back
took
500
days
off.
(Days
off)
S-S-Schlampe,
ich
bin
zurück,
nahm
500
Tage
Pause.
(Tage
Pause)
And
pussy
it
paid
off.
Und
Schlampe,
es
hat
sich
gelohnt.
B-B-Bitch
I'm
back
took
500
days
off.
S-S-Schlampe,
ich
bin
zurück,
nahm
500
Tage
Pause.
B-B-Bitch
I'm
back.
(Back,
back,
back)
S-S-Schlampe,
ich
bin
zurück.
(Zurück,
zurück,
zurück)
B-B-Bitch
I'm
back.
(Back,
back,
back)
S-S-Schlampe,
ich
bin
zurück.
(Zurück,
zurück,
zurück)
500
days
off
(Yeah)
500
Tage
Pause
(Yeah)
Don't
quit
ya
day
job
(Yeah)
Kündige
nicht
deinen
Tagesjob
(Yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Matthew Valencia, Mike Hector, Jimi Tents
Album
Pyro
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.