Jimi Tents - 500 Days Off - translation of the lyrics into German

500 Days Off - Jimi Tentstranslation in German




500 Days Off
500 Tage Pause
Pyro!
Pyro!
(Pyro)
(Pyro)
Pyro!
Pyro!
(Pyro)
(Pyro)
Pyro!
Pyro!
(Woo!)
(Woo!)
Is it hot in or is it just me?
Ist es hier drin heiß oder liegt das nur an mir?
Yeah.
Yeah.
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
Bitch I'm back
Schlampe, ich bin zurück
Took 500 days off...
Nahm 500 Tage Pause...
And pussy it paid off
Und Schlampe, es hat sich gelohnt
Lost my mind
Meinen Verstand verloren
Came back
Kam zurück
To erase y'all...
Um euch alle auszulöschen...
Muhfucka just fade.
Motherfucker, verschwinde einfach.
Stand back
Tritt zurück
Like Ray Charles
Wie Ray Charles
Akon, Adolf
Akon, Adolf
Known to keep
Bekannt dafür,
A lil stash on me
Ein kleines Versteck bei mir zu haben
Lil flash on me
Ein bisschen Glanz an mir
Ain't quite paparazzi
Nicht ganz Paparazzi
Fresh as bankroll
Frisch wie ein Geldbündel
Keep a lil cash on me
Hab immer ein bisschen Bargeld dabei
Tryna get it legal
Versuche, es legal zu bekommen
Making really fast money
Mache echt schnelles Geld
U could run
Du könntest rennen
Can't hide
Kannst dich nicht verstecken
If you do the dash on me
Wenn du vor mir abhaust
Don't trust no one
Vertraue niemandem
Can't put it past homies
Kann es selbst bei Kumpels nicht ausschließen
Had mental breakdowns
Hatte Nervenzusammenbrüche
Over living bad homie.
Wegen des schlechten Lebens, Kumpel.
I ain't here to bore you
Ich bin nicht hier, um dich zu langweilen
With my problems
Mit meinen Problemen
Rather be on top
Bin lieber oben
Cause it's just as lonely
Denn es ist genauso einsam
At the bottom
Unten
When my agent stopped calling
Als mein Agent aufhörte anzurufen
I said fuck him.
Sagte ich, fick ihn.
I was starving
Ich hungerte
Took those sentiments
Nahm diese Gefühle
To Haarlem nigga
Mit nach Harlem, Digga
Imma eat regardless
Ich werde essen, egal was passiert
I'm a VVS diamond in dirt
Ich bin ein VVS-Diamant im Dreck
Away from flawless
Weit entfernt von makellos
And GQ spread away
Und eine GQ-Strecke entfernt
From stardom
Vom Ruhm
Bitch I'm gorgeous (Look)
Schlampe, ich bin wunderschön (Schau)
I ain't into corporate games
Ich steh nicht auf Firmenspiele
Imma let my nuts hang
Ich lass meine Eier hängen
East New York made me
East New York hat mich gemacht
Kinda crazy how my luck changed (It did!)
Irgendwie verrückt, wie sich mein Glück gewendet hat (Hat es!)
Remember i would go to school
Erinnere mich, ich ging zur Schule
Hearing niggas choo & woo
Hörte Diggas choo & woo machen
Lacking on junction
Unachtsam an der Kreuzung
Now ya head look like tomato soup (Bloody)
Jetzt sieht dein Kopf aus wie Tomatensuppe (Blutig)
Dropped the ball, on my last album
Hab's verkackt, bei meinem letzten Album
Back with more effort
Zurück mit mehr Anstrengung
Ain't slowing down again
Werde nicht wieder langsamer
Nah dawg i know better
Nee, Kumpel, ich weiß es besser
Things was looking bleak
Die Dinge sahen düster aus
Had the blues, but I'm mo' better
Hatte den Blues, aber mir geht's viel besser
Flow on barretta
Flow auf Beretta
Still giving hoes the 4th letter (D)
Gebe Huren immer noch den 4. Buchstaben (D)
Left the camp
Verließ das Camp
Went solo due to complications
Machte solo weiter wegen Komplikationen
Fam for life
Familie fürs Leben
Them niggas all my brothers
Diese Diggas sind alle meine Brüder
Like my momma made em (What's good)
Als hätte meine Mama sie gemacht (Was geht)
So please don't approach me
Also komm mir bitte nicht
With the confrontation (Don't do it)
Mit der Konfrontation (Tu es nicht)
And If you had a doubt
Und falls du einen Zweifel hattest
There's the confirmation.
Hier ist die Bestätigung.
Shit... Then I fell into a deep depression (I did)
Scheiße... Dann fiel ich in eine tiefe Depression (Hab ich)
Feeling grief, resentment
Fühlte Kummer, Groll
Strife from being close enough
Kampf, weil ich nah genug dran war
To see what I believe is destined (Damn)
Um zu sehen, was meiner Meinung nach bestimmt ist (Verdammt)
But never meet the exit (Damn)
Aber nie den Ausgang finde (Verdammt)
I gotta keep progressing (Yeah)
Ich muss weiter vorankommen (Yeah)
Til I defeat regression (Woah)
Bis ich die Regression besiege (Woah)
Used to blame writers block
Gab früher der Schreibblockade die Schuld
But stopped cause it would
Aber hörte auf, weil es
Block my blessings
Meine Segnungen blockieren würde
Now I plot a lot
Jetzt plane ich viel
On blocks
In den Blocks
In spots
An Orten
Like lotto spots
Wie Lotto-Annahmestellen
I'm selling.
Verkaufe ich.
Hope
Hoffnung
To broke and hopeless folk
An pleite und hoffnungslose Leute
That know there worth
Die ihren Wert kennen
And so & so
Und so weiter
I've sowed so many seeds
Ich habe so viele Samen gesät
Spoke prayers
Gebete gesprochen
For my enemies
Für meine Feinde
The ones that
Diejenigen, die
Want you gone
Dich weg haben wollen
Just insecure
Sind nur unsicher
About their energy
Wegen ihrer Energie
And I know niggas mad
Und ich weiß, Diggas sind sauer
Joke and I laugh
Witze und ich lache
Coaching that ass
Coach deinen Arsch
Bubble on em
Prickel auf ihnen
Like coke in a glass
Wie Cola im Glas
Smoking the gas
Rauche das Gras
Choke then I gasp
Ersticke, dann schnappe ich nach Luft
Shirt came from Raf
Shirt kam von Raf
Float on em like
Schweb auf ihnen wie
Waves i'm a raft
Wellen, ich bin ein Floß
Throat me death
Gib mir heftigen Blowjob
Throw me the neck
Gib mir Hals
Don't need the sex
Brauch den Sex nicht
Only best
Nur das Beste
Yep that giraffe.
Yep, diese Giraffe.
B-B-Bitch I'm back took 500 days off. (Days off)
S-S-Schlampe, ich bin zurück, nahm 500 Tage Pause. (Tage Pause)
And pussy it paid off.
Und Schlampe, es hat sich gelohnt.
B-B-Bitch I'm back took 500 days off.
S-S-Schlampe, ich bin zurück, nahm 500 Tage Pause.
500 days.
500 Tage.
B-B-Bitch I'm back. (Back, back, back)
S-S-Schlampe, ich bin zurück. (Zurück, zurück, zurück)
500 days.
500 Tage.
B-B-Bitch I'm back. (Back, back, back)
S-S-Schlampe, ich bin zurück. (Zurück, zurück, zurück)
500 days.
500 Tage.
(Five.)
(Fünf.)
(Pyro!)
(Pyro!)
(Woo!)
(Woo!)
500 days off (Yeah)
500 Tage Pause (Yeah)
Don't quit ya day job (Yeah)
Kündige nicht deinen Tagesjob (Yeah)





Writer(s): Gavin Matthew Valencia, Mike Hector, Jimi Tents


Attention! Feel free to leave feedback.