Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's
been
crazy
Das
Leben
war
verrückt
Last
6 months
on
road
Letzte
6 Monate
unterwegs
You
would've
thought
a
nigga
homeless
Man
hätte
denken
können,
ich
wär
obdachlos
All
good,
I'm
just
focused
Alles
gut,
ich
bin
nur
fokussiert
Til
I
dominate
the
game
Bis
ich
das
Spiel
dominiere
And
switch
it
my
own
shit
Und
mein
eigenes
Ding
draus
mache
(I
need
mine)
(Ich
brauch
meinen
Teil)
Thin
line
for
a
mid
psycho
Schmaler
Grat
für
einen
halben
Psycho
Discipline
for
my
pen
rivals
Disziplin
für
meine
Schreib-Rivalen
Lost
love
for
my
then
idols
Verlorene
Liebe
für
meine
damaligen
Idole
Saw
the
climb
& the
nose
dive
Sah
den
Aufstieg
& den
Sturzflug
Shit
spirals
Alles
geht
den
Bach
runter
I
been,
working
Ich
hab'
gearbeitet
All
night
Die
ganze
Nacht
You've
been,
Sleeping
Du
hast
geschlafen
Thru
morn
again
Wieder
durch
den
Morgen
I'll
change,
yo
whole
life
Ich
werd'
dein
ganzes
Leben
ändern
Promise,
I
won't
Versprochen,
ich
werd'
dir
nicht
Do
you
wrong
again
Wieder
Unrecht
tun
I'm
faded
always
Ich
bin
immer
breit
I
think
you
say
that
always
Ich
glaub,
das
sagst
du
immer
I'm
jaded
always
Ich
bin
immer
abgestumpft
Guess
I'm
stuck
in
my
ol
ways
Schätze,
ich
stecke
in
meinen
alten
Mustern
fest
That
I
need
Dass
ich
brauche
I
guilt
trip
on
the
regular
Ich
mache
mir
regelmäßig
ein
schlechtes
Gewissen
Always
asking
myself
Frage
mich
immer
selbst
If
I'm
good
enough
Ob
ich
gut
genug
bin
Fear
of
losing
it
all
Die
Angst,
alles
zu
verlieren
Got
me
looking
up
Lässt
mich
nach
oben
schauen
Even
losing
you
partially
Sogar
dich
teilweise
zu
verlieren
Had
me
too
distraught
Hat
mich
zu
sehr
verstört
Who'd
a
thought
Wer
hätte
gedacht
I'd
lose
you
all
before
the
fame
Dass
ich
dich
ganz
vor
dem
Ruhm
verliere
Used
to
take
the
greyhound
Früher
nahm
ich
den
Greyhound
Without
a
dollar
to
my
name
Ohne
einen
Dollar
auf
meinen
Namen
You
ain't
asking
where
got
it
Du
fragst
nicht,
woher
ich's
hab
You
just
happy
that
I
came
Du
bist
nur
froh,
dass
ich
kam
Why
ask
you
if
u
miss
it
Warum
dich
fragen,
ob
du
es
vermisst
Ain't
it
cloudy
when
it
rain?
Ist
es
nicht
bewölkt,
wenn
es
regnet?
I
ain't
proud
to
say
I
changed
Ich
bin
nicht
stolz
zu
sagen,
dass
ich
mich
verändert
habe
Not
adapting's
for
the
weak
Sich
nicht
anzupassen
ist
für
die
Schwachen
Used
to
fuck
like
every
week
Früher
haben
wir
jede
Woche
gevögelt
Now
we
barely
even
speak
Jetzt
reden
wir
kaum
noch
miteinander
I'm
cali
for
the
week
Ich
bin
für
die
Woche
in
Kalifornien
You
don't
even
wanna
meet
Du
willst
dich
nicht
mal
treffen
Now
I'm
drinking,
smoking
potent
Jetzt
trinke
ich,
rauche
starkes
Zeug
Watching
belly
on
repeat
Schaue
'Belly'
in
Dauerschleife
FaceTime
you
while
you
sleep
FaceTime
dich,
während
du
schläfst
Then
you
say
I'm
faded
always
Dann
sagst
du,
ich
bin
immer
breit
You
say
that
always
Das
sagst
du
immer
I'm
jaded
always
Ich
bin
immer
abgestumpft
Guess
I'm
stuck
in
my
ol
ways
Schätze,
ich
stecke
in
meinen
alten
Mustern
fest
My
conflicts
internally
Meine
inneren
Konflikte
Are
hurting
me
Verletzen
mich
But
herding
me
Aber
treiben
mich
dazu
To
fetishize
success
Erfolg
zu
fetischisieren
And
turn
the
rest
Und
den
Rest
Into
a
murder
scene
In
einen
Tatort
zu
verwandeln
Pin
it
on
my
chest
Heft
es
mir
an
die
Brust
That
I'm
the
best
Dass
ich
der
Beste
bin
That
all
the
world
has
seen
Den
die
ganze
Welt
je
gesehen
hat
5 o
clock
shadow
Fünf-Uhr-Schatten
I
was
talking
thru
a
nervous
me
Ich
sprach
durch
ein
nervöses
Ich
The
nerve
of
me
Meine
Unverschämtheit
To
try
and
hide
my
talent
Zu
versuchen,
mein
Talent
zu
verstecken
With
the
worst
of
me
Mit
dem
Schlechtesten
von
mir
Wording
these
verbs
Diese
Verben
zu
formulieren
With
versatility
Mit
Vielseitigkeit
And
purpose
means
Und
Absicht
bedeutet
I'm
human
torching
Ich
bin
die
menschliche
Fackel
Human
torture
Menschliche
Folter
Burn
em
to
the
3rd
degree
Verbrenne
sie
bis
zum
dritten
Grad
Crucifix
and
ostracize
a
rapper
Kreuzige
und
ächte
einen
Rapper
Boy
you
know
the
team
Junge,
du
kennst
das
Team
Y'all
won't
get
in
my
way
Ihr
werdet
mir
nicht
in
die
Quere
kommen
Y'all
can't
get
in
my
way
Ihr
könnt
mir
nicht
in
die
Quere
kommen
We
don't
feel
what
you
say
Wir
fühlen
nicht,
was
du
sagst
We
can't
feel
what
you
say
Wir
können
nicht
fühlen,
was
du
sagst
I
just
make
it
translate
Ich
sorg
einfach
dafür,
dass
es
rüberkommt
I
just
make
it
translate
Ich
sorg
einfach
dafür,
dass
es
rüberkommt
We
gon
make
it
translate
Wir
werden
dafür
sorgen,
dass
es
rüberkommt
Imma
make
it
translate
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
es
rüberkommt
Translation(s)
Übersetzung(en)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.