Lyrics and translation Jimi Tents - Closure
Life's
been
crazy
Жизнь
была
сумасшедшей.
Last
6 months
on
road
Последние
6 месяцев
в
пути
You
would've
thought
a
nigga
homeless
Можно
было
подумать
что
ниггер
бездомный
All
good,
I'm
just
focused
Все
хорошо,
я
просто
сосредоточен.
Til
I
dominate
the
game
Пока
я
не
буду
доминировать
в
игре
And
switch
it
my
own
shit
И
переключи
его
на
мое
собственное
дерьмо
(I
need
mine)
(Мне
нужна
моя)
Thin
line
for
a
mid
psycho
Тонкая
грань
для
среднего
психопата
Discipline
for
my
pen
rivals
Дисциплина
для
моих
соперников
по
перу
Lost
love
for
my
then
idols
Потерянная
любовь
к
моим
тогдашним
кумирам
Saw
the
climb
& the
nose
dive
Видел
подъем
и
нырок
носом.
Shit
spirals
Спирали
дерьма
I
been,
working
Я
работал
...
You've
been,
Sleeping
Ты
спал.
Thru
morn
again
Снова
до
самого
утра
I'll
change,
yo
whole
life
Я
изменю
всю
твою
жизнь.
Promise,
I
won't
Обещаю,
я
не
буду.
Do
you
wrong
again
Ты
снова
ошибаешься
I'm
faded
always
Я
всегда
блеклая.
I
think
you
say
that
always
Думаю,
ты
всегда
так
говоришь.
I'm
jaded
always
Я
всегда
измучен.
Guess
I'm
stuck
in
my
ol
ways
Похоже
я
застрял
на
своих
старых
привычках
Wrong
Place
Неправильное
Место
That
I
need
Что
мне
нужно
Wrong
Place
Неправильное
Место
I
guilt
trip
on
the
regular
Я
постоянно
испытываю
чувство
вины
Always
asking
myself
Всегда
спрашиваю
себя
If
I'm
good
enough
Если
я
достаточно
хорош.
Fear
of
losing
it
all
Страх
потерять
все.
Got
me
looking
up
Заставил
меня
поднять
глаза
Even
losing
you
partially
Даже
частично
теряя
тебя.
Had
me
too
distraught
Я
был
слишком
расстроен.
Who'd
a
thought
Кто
бы
мог
подумать
I'd
lose
you
all
before
the
fame
Я
бы
потерял
вас
всех
еще
до
славы.
Used
to
take
the
greyhound
Раньше
я
ездил
на
"грейхаунде".
Without
a
dollar
to
my
name
Без
единого
доллара
на
мое
имя.
You
ain't
asking
where
got
it
Ты
не
спрашиваешь,
Где
ты
это
взял?
You
just
happy
that
I
came
Ты
просто
счастлива,
что
я
пришел.
Why
ask
you
if
u
miss
it
Зачем
спрашивать
тебя
скучаешь
ли
ты
по
нему
Ain't
it
cloudy
when
it
rain?
Разве
не
бывает
облачно,
когда
идет
дождь?
I
ain't
proud
to
say
I
changed
Я
не
горжусь
тем,
что
изменился.
Not
adapting's
for
the
weak
Не
приспособление-для
слабых.
Used
to
fuck
like
every
week
Раньше
мы
трахались
каждую
неделю
Now
we
barely
even
speak
Теперь
мы
почти
не
разговариваем.
I'm
cali
for
the
week
Я
Кали
на
неделю.
You
don't
even
wanna
meet
Ты
даже
не
хочешь
встречаться.
Now
I'm
drinking,
smoking
potent
Теперь
я
пью,
курю.
Watching
belly
on
repeat
Смотрю
живот
на
повторе
FaceTime
you
while
you
sleep
FaceTime
ты
пока
спишь
Then
you
say
I'm
faded
always
Потом
ты
говоришь,
что
я
всегда
увядаю.
You
say
that
always
Ты
всегда
так
говоришь.
I'm
jaded
always
Я
всегда
измучен.
Guess
I'm
stuck
in
my
ol
ways
Похоже
я
застрял
на
своих
старых
привычках
Wrong
Place
Неправильное
Место
Wrong
Place
Неправильное
Место
My
conflicts
internally
Мои
внутренние
конфликты
Are
hurting
me
Ты
делаешь
мне
больно
But
herding
me
Но
пасти
меня
...
To
fetishize
success
Фетишировать
успех.
And
turn
the
rest
И
переверните
все
остальное.
Into
a
murder
scene
На
место
убийства.
Pin
it
on
my
chest
Приколи
его
мне
на
грудь.
That
I'm
the
best
Что
я
лучший.
That
all
the
world
has
seen
Это
видел
весь
мир.
5 o
clock
shadow
5 o
тень
часов
I
was
talking
thru
a
nervous
me
Я
говорил
через
нервное
"я".
The
nerve
of
me
Нервы
во
мне.
To
try
and
hide
my
talent
Чтобы
попытаться
скрыть
свой
талант.
With
the
worst
of
me
С
худшим
во
мне.
Wording
these
verbs
Формулировка
этих
глаголов
With
versatility
С
универсальностью
And
purpose
means
А
цель
означает
...
I'm
human
torching
Я
Человек-факел.
Human
torture
Человеческая
пытка
Burn
em
to
the
3rd
degree
Сожги
их
до
3 й
степени
Crucifix
and
ostracize
a
rapper
Распять
и
изгнать
рэпера
Boy
you
know
the
team
Парень
ты
знаешь
команду
Y'all
won't
get
in
my
way
Вы
все
не
встанете
у
меня
на
пути
Y'all
can't
get
in
my
way
Вы
все
не
можете
встать
у
меня
на
пути
We
don't
feel
what
you
say
Мы
не
чувствуем
того,
что
ты
говоришь.
We
can't
feel
what
you
say
Мы
не
чувствуем,
что
ты
говоришь.
I
just
make
it
translate
Я
просто
заставляю
его
переводить.
I
just
make
it
translate
Я
просто
заставляю
его
переводить.
We
gon
make
it
translate
Мы
заставим
его
перевести
Imma
make
it
translate
Я
заставлю
его
перевести
Translation(s)
Перевод(ы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.