Jimmi Nguyen - Trái Tim Biết Khóc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmi Nguyen - Trái Tim Biết Khóc




Thời gian như đưa nôi
Время как колыбель
Từng giọt sầu vội lăn trên khóe mắt
Каждая капля меланхолии катится по уголкам глаз.
mấy ai lau khô trái tim lệ rơi
Есть те, у кого иссякает пульс.
Em đã quên đi khi tim ta thiết tha
Я забыл, когда мое сердце искренне ...
Em nói yêu ta lúc quá xót xa
Я говорю Люби меня сейчас тоже причитает
Em cứ lên ngôi đi
Ты трон иди
Trên tim anh vỡ nát
На его разбитом сердце
Em vui không em, hỡi em?
Дети веселятся без меня, детка?
Em đã cho anh đây
У меня есть для тебя здесь
Con tim nay biết khóc
Теперь сердца плачут.
Ai ghép cho anh đây khi tim anh vỡ tan?
Одна пара для тебя, когда мое сердце разбилось вдребезги?
Tình em treo trên cao
Я висел высоко.
Làm cuộc đời nhìn đôi tay chới với
Сделай свою жизнь похожей на траханье руками
Đến lúc ta buông lơi
Время расслабляться
Trái yêu thương lại rơi
Любовь падает.
Em lãng quên đi khi ta đây đắm say
Я забываю, когда падаю.
Em nói yêu ta lúc ta đã đổi thay
Я говорю Люби меня теперь я изменился
Em đã trao thương yêu
Я отдал любовь.
Trên tay anh bỡ ngỡ
На руках удрученный
Anh lỡ buông đôi tay tin yêu vỡ tan
Теперь он отпустил руку сломленного.
Biết bao nhiêu đau thương
Знаешь сколько боли
Ta chôn trong ức
Он был погребен в воспоминаниях.
Trong bóng đêm hoang mang sao ta nghe ngỡ ngàng
В ночи сбитые с толку почему мы слушаем удивленные
mấy ai lau khô? (Có mấy ai lau khô?)
Есть те, кто сохнет? (есть те, кто сохнет?)
Biết ai lau khô? (Biết ai lau khô?)
Знаете кого-нибудь сухого? (знаете кого-нибудь сухого?)
Chẳng ai lau khô khi tim ta biết khóc
Не высыхай, когда наши сердца плачут.
Em ghép cho ta không, khi tim vỡ rồi?
Дети ломают для нас головоломки, когда сердце разбито?
Thời gian như đưa nôi
Время как колыбель
Từng giọt sầu vội lăn trên khóe mắt
Каждая капля меланхолии катится по уголкам глаз.
mấy ai lau khô trái tim lệ rơi
Есть те, у кого иссякает пульс.
Em đã quên đi ta khi tim ta thiết tha
Я действительно забыл о нас, когда наши сердца пылко
Em nói yêu ta lúc đã cách xa
Я говорю Люби меня сейчас было как далеко
Tình em như mây trôi
Я люблю плывущие облака.
Rồi một ngày mưa rơi trên phố vắng
И вот однажды дождь обрушился на город отсутствия.
Mấy ai dang đôi tay hứng cuộc tình ta
Те, кого я вдохновил нацией.
Em đến như cơn mưa tuôn rơi qua kẽ tay
Я кончаю, когда дождь течет сквозь твои пальцы.
Cũng như đôi ta, mãi mãi cách xa
Так же, как и мы, навсегда ушли.






Attention! Feel free to leave feedback.