Jimmi Nguyen - Trái Tim Biết Khóc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmi Nguyen - Trái Tim Biết Khóc




Trái Tim Biết Khóc
Плачущее Сердце
Thời gian như đưa nôi
Время, словно колыбель, качает,
Từng giọt sầu vội lăn trên khóe mắt
Капли печали скатываются по щекам.
mấy ai lau khô trái tim lệ rơi
Кто вытрет слёзы с моего сердца?
Em đã quên đi khi tim ta thiết tha
Ты забыла, когда мое сердце пылало страстью,
Em nói yêu ta lúc quá xót xa
Ты сказала, что любишь, когда мне было очень больно.
Em cứ lên ngôi đi
Вознесись же на трон,
Trên tim anh vỡ nát
На обломках моего сердца.
Em vui không em, hỡi em?
Тебе радостно, скажи мне, радость моя?
Em đã cho anh đây
Ты подарила мне,
Con tim nay biết khóc
Сердце, которое теперь плачет.
Ai ghép cho anh đây khi tim anh vỡ tan?
Кто же соберет его, когда оно разбито вдребезги?
Tình em treo trên cao
Твоя любовь висит высоко,
Làm cuộc đời nhìn đôi tay chới với
Заставляя меня тянуться к ней дрожащими руками.
Đến lúc ta buông lơi
Когда я ослабеваю,
Trái yêu thương lại rơi
Любовь падает вниз.
Em lãng quên đi khi ta đây đắm say
Ты забыла, когда я был опьянен тобой,
Em nói yêu ta lúc ta đã đổi thay
Ты сказала, что любишь, когда я уже изменился.
Em đã trao thương yêu
Ты вручила свою любовь
Trên tay anh bỡ ngỡ
В мои неумелые руки.
Anh lỡ buông đôi tay tin yêu vỡ tan
Я выпустил её, и наша любовь разбилась.
Biết bao nhiêu đau thương
Сколько боли
Ta chôn trong ức
Я похоронил в своих воспоминаниях.
Trong bóng đêm hoang mang sao ta nghe ngỡ ngàng
В смятении темной ночи я слышу, как что-то тревожит меня.
mấy ai lau khô? (Có mấy ai lau khô?)
Кто вытрет мои слёзы? (Кто вытрет мои слёзы?)
Biết ai lau khô? (Biết ai lau khô?)
Найдется ли тот, кто вытрет их? (Найдется ли тот, кто вытрет их?)
Chẳng ai lau khô khi tim ta biết khóc
Никто не вытрет их, когда мое сердце плачет.
Em ghép cho ta không, khi tim vỡ rồi?
Ты сможешь собрать его, когда оно уже разбито?
Thời gian như đưa nôi
Время, словно колыбель, качает,
Từng giọt sầu vội lăn trên khóe mắt
Капли печали скатываются по щекам.
mấy ai lau khô trái tim lệ rơi
Кто вытрет слёзы с моего сердца?
Em đã quên đi ta khi tim ta thiết tha
Ты забыла меня, когда мое сердце пылало страстью,
Em nói yêu ta lúc đã cách xa
Ты сказала, что любишь, когда мы уже расстались.
Tình em như mây trôi
Твоя любовь, как облако, плывет,
Rồi một ngày mưa rơi trên phố vắng
И однажды дождь прольется на пустой улице.
Mấy ai dang đôi tay hứng cuộc tình ta
Кто подставит руки, чтобы поймать нашу любовь?
Em đến như cơn mưa tuôn rơi qua kẽ tay
Ты пришла, как ливень, пролившийся сквозь мои пальцы.
Cũng như đôi ta, mãi mãi cách xa
Так же, как и мы, навсегда расстались.






Attention! Feel free to leave feedback.