Lyrics and translation Jimmi Nguyen - Trái Tim Biết Khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái Tim Biết Khóc
Плачущее Сердце
Thời
gian
như
đưa
nôi
Время,
словно
колыбель,
качает,
Từng
giọt
sầu
vội
lăn
trên
khóe
mắt
Капли
печали
скатываются
по
щекам.
Có
mấy
ai
lau
khô
trái
tim
lệ
rơi
Кто
вытрет
слёзы
с
моего
сердца?
Em
đã
quên
đi
khi
tim
ta
thiết
tha
Ты
забыла,
когда
мое
сердце
пылало
страстью,
Em
nói
yêu
ta
lúc
quá
xót
xa
Ты
сказала,
что
любишь,
когда
мне
было
очень
больно.
Em
cứ
lên
ngôi
đi
Вознесись
же
на
трон,
Trên
tim
anh
vỡ
nát
На
обломках
моего
сердца.
Em
có
vui
không
em,
hỡi
em?
Тебе
радостно,
скажи
мне,
радость
моя?
Em
đã
cho
anh
đây
Ты
подарила
мне,
Con
tim
nay
biết
khóc
Сердце,
которое
теперь
плачет.
Ai
ghép
cho
anh
đây
khi
tim
anh
vỡ
tan?
Кто
же
соберет
его,
когда
оно
разбито
вдребезги?
Tình
em
treo
trên
cao
Твоя
любовь
висит
высоко,
Làm
cuộc
đời
nhìn
đôi
tay
chới
với
Заставляя
меня
тянуться
к
ней
дрожащими
руками.
Đến
lúc
ta
buông
lơi
Когда
я
ослабеваю,
Trái
yêu
thương
lại
rơi
Любовь
падает
вниз.
Em
lãng
quên
đi
khi
ta
đây
đắm
say
Ты
забыла,
когда
я
был
опьянен
тобой,
Em
nói
yêu
ta
lúc
ta
đã
đổi
thay
Ты
сказала,
что
любишь,
когда
я
уже
изменился.
Em
đã
trao
thương
yêu
Ты
вручила
свою
любовь
Trên
tay
anh
bỡ
ngỡ
В
мои
неумелые
руки.
Anh
lỡ
buông
đôi
tay
tin
yêu
vỡ
tan
Я
выпустил
её,
и
наша
любовь
разбилась.
Biết
bao
nhiêu
đau
thương
Сколько
боли
Ta
chôn
trong
ký
ức
Я
похоронил
в
своих
воспоминаниях.
Trong
bóng
đêm
hoang
mang
sao
ta
nghe
ngỡ
ngàng
В
смятении
темной
ночи
я
слышу,
как
что-то
тревожит
меня.
Có
mấy
ai
lau
khô?
(Có
mấy
ai
lau
khô?)
Кто
вытрет
мои
слёзы?
(Кто
вытрет
мои
слёзы?)
Biết
có
ai
lau
khô?
(Biết
có
ai
lau
khô?)
Найдется
ли
тот,
кто
вытрет
их?
(Найдется
ли
тот,
кто
вытрет
их?)
Chẳng
có
ai
lau
khô
khi
tim
ta
biết
khóc
Никто
не
вытрет
их,
когда
мое
сердце
плачет.
Em
ghép
cho
ta
không,
khi
tim
vỡ
rồi?
Ты
сможешь
собрать
его,
когда
оно
уже
разбито?
Thời
gian
như
đưa
nôi
Время,
словно
колыбель,
качает,
Từng
giọt
sầu
vội
lăn
trên
khóe
mắt
Капли
печали
скатываются
по
щекам.
Có
mấy
ai
lau
khô
trái
tim
lệ
rơi
Кто
вытрет
слёзы
с
моего
сердца?
Em
đã
quên
đi
ta
khi
tim
ta
thiết
tha
Ты
забыла
меня,
когда
мое
сердце
пылало
страстью,
Em
nói
yêu
ta
lúc
đã
cách
xa
Ты
сказала,
что
любишь,
когда
мы
уже
расстались.
Tình
em
như
mây
trôi
Твоя
любовь,
как
облако,
плывет,
Rồi
một
ngày
mưa
rơi
trên
phố
vắng
И
однажды
дождь
прольется
на
пустой
улице.
Mấy
ai
dang
đôi
tay
hứng
cuộc
tình
ta
Кто
подставит
руки,
чтобы
поймать
нашу
любовь?
Em
đến
như
cơn
mưa
tuôn
rơi
qua
kẽ
tay
Ты
пришла,
как
ливень,
пролившийся
сквозь
мои
пальцы.
Cũng
như
đôi
ta,
mãi
mãi
cách
xa
Так
же,
как
и
мы,
навсегда
расстались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.