Jimmie Allen feat. Darius Rucker & Charley Pride - Why Things Happen - translation of the lyrics into German

Why Things Happen - Charley Pride , Darius Rucker , Jimmie Allen translation in German




Why Things Happen
Warum Dinge geschehen
You'll never know when your last breath's
Du weißt nie, wann dein letzter Atemzug
Gonna fade like a July sunset
Verblasst wie ein Sonnenuntergang im Juli
Or how a tragedy like gravity holds you still
Oder wie eine Tragödie dich wie Schwerkraft festhält
While the world keeps spinnin'
Während sich die Welt weiterdreht
It's hard not to question circumstances
Es ist schwer, Umstände nicht zu hinterfragen
That leave you with nothin' to say
Die dich sprachlos zurücklassen
Is there some kind of message, some kind of lesson?
Gibt es eine Botschaft, irgendeine Lektion?
Damn, life's hard to explain
Verdammt, das Leben ist schwer zu erklären
Oh God, tell me why things happen
Oh Gott, sag mir, warum Dinge geschehen
Things happen like they do
Dinge geschehen, wie sie geschehen
Leave you thinking 'bout how time leaves you
Lassen dich darüber nachdenken, wie die Zeit dich verlässt
It gets you all confused
Es verwirrt dich völlig
In the blink of a moment, gone 'fore you know it
Im Augenblick verschwunden, bevor du es weißt
Hits you right out of the blue
Trifft dich völlig unerwartet
Wonderin' why things happen
Fragend, warum Dinge geschehen
Things happen like they do, yeah
Dinge geschehen, wie sie geschehen, ja
How a child that's just been named
Wie ein Kind, das gerade erst benannt wurde
Can then be pulled from the arms of a mother
Dann einer Mutter aus den Armen gerissen werden kann
Or a cross on the side of a two-lane road
Oder ein Kreuz am Rand einer Landstraße
Holds the memory of somebody's brother
Die Erinnerung an jemandes Bruder bewahrt
You try not to question God and his judgement
Du versuchst, Gott und sein Urteil nicht zu hinterfragen
But damn it, I don't understand
Aber verdammt, ich verstehe es nicht
Somebody tell me why things happen
Kann mir jemand sagen, warum Dinge geschehen
Things happen like they do
Dinge geschehen, wie sie geschehen
Leaves you thinking 'bout how time leaves you
Lassen dich darüber nachdenken, wie die Zeit dich verlässt
It gets you all confused
Es verwirrt dich völlig
In the blink of a moment, gone 'fore you know it
Im Augenblick verschwunden, bevor du es weißt
Hits you right out of the blue
Trifft dich völlig unerwartet
You got me wonderin' why things happen
Du lässt mich fragen, warum Dinge geschehen
Things happen like they do, oh
Dinge geschehen, wie sie geschehen, oh
Your heart keeps on beatin'
Dein Herz schlägt weiter
Through all of those feelings
Durch all diese Gefühle
That you thought you'd never get through
Von denen du dachtest, sie würden dich zerbrechen
There must be a reason our eyes are not seein'
Es muss einen Grund geben, warum unsere Augen nicht sehen
Everything we want them to
Alles, was wir uns wünschen
So tell me why things happen, yeah, yeah, yeah
Darum sag mir, warum Dinge geschehen, ja, ja, ja
So tell me why things happen
Darum sag mir, warum Dinge geschehen
Things happen like they do (like they do)
Dinge geschehen, wie sie geschehen (wie sie geschehen)
Leaves you thinking 'bout how time leaves you (leaves you thinking)
Lassen dich darüber nachdenken, wie die Zeit dich verlässt (lassen dich nachdenken)
It gets you all confused (yeah, yeah, yeah, yeah)
Es verwirrt dich völlig (ja, ja, ja, ja)
In the blink of a moment, gone 'fore you know it (like nothin')
Im Augenblick verschwunden, bevor du es weißt (wie nichts)
Hits you right out of the blue (hits you right out of the blue)
Trifft dich völlig unerwartet (trifft dich völlig unerwartet)
Wonderin' why things happen
Fragend, warum Dinge geschehen
Things happen like they do (things happen, things happen)
Dinge geschehen, wie sie geschehen (Dinge geschehen, Dinge geschehen)
Oh, yeah
Oh, ja
Do, yeah
Geschehen, ja
Yeah
Ja





Writer(s): Tate Howell, Brandon Jay Day, Cary Barlowe, Jimmie Allen


Attention! Feel free to leave feedback.