Lyrics and translation Jimmie Allen feat. Neon Union - Livin' Man
Old
cracks
on
the
window
seal
Старые
трещины
на
уплотнителе
окна
On
the
house
where
I
was
raised
В
доме,
где
я
вырос
I
remember
that
big
wheel
down
a
dirt
driveway
Я
помню
это
большое
колесо
на
грунтовой
подъездной
дорожке
Mama
said,
"Don't
go
too
far"
but
mama,
I'm
okay
Мама
сказала:
"Не
заходи
слишком
далеко",
но,
мама,
я
в
порядке
That
was
livin'
man
Это
был
живой
человек
Tracks
on
a
snow-covered
hill,
it
was
cold
out
that
day
Следы
на
заснеженном
холме,
в
тот
день
было
холодно
Cardboard
on
a
trash
lid
was
the
sleigh
for
the
race
Картон
на
крышке
от
мусорного
бака
был
санями
для
гонок
We
were
happy
with
what
we
had,
but
what
else
can
I
say?
Мы
были
довольны
тем,
что
у
нас
было,
но
что
еще
я
могу
сказать?
That
was
livin'
man,
oh
yeah
Это
был
живой
человек,
о
да
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
When
it's
all
you
know
Когда
это
все,
что
ты
знаешь
Ain't
that
livin'
man?
Разве
это
не
живой
человек?
When
you
see
that
open
road
Когда
ты
видишь
эту
открытую
дорогу
And
you
leave
it
all
behind
you
И
ты
оставляешь
все
это
позади
себя
Just
to
see
how
far
it
goes
Просто
чтобы
посмотреть,
как
далеко
это
зайдет
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
Grandpa
in
a
fold-out
chair
smokin'
in
the
shade
Дедушка
в
раскладном
кресле
курит
в
тени
Laid
off
from
the
factory
and
all
the
bills
are
late,
yeah
Уволен
с
завода,
и
все
счета
просрочены,
да
He
got
the
wrong
end
of
the
deal,
but
he
knew
it'd
be
okay
Он
неправильно
понял
суть
сделки,
но
знал,
что
все
будет
хорошо
That's
just
livin'
man
Это
просто
жизнь,
чувак
That's
just
livin'
man
Это
просто
жизнь,
чувак
When
it's
all
you
know
Когда
это
все,
что
ты
знаешь
Ain't
that
livin'
man?
Разве
это
не
живой
человек?
When
you
see
that
open
road
Когда
ты
видишь
эту
открытую
дорогу
And
you
leave
it
all
behind
you
И
ты
оставляешь
все
это
позади
себя
Just
to
see
how
far
it
goes
Просто
чтобы
посмотреть,
как
далеко
это
зайдет
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
Holding
your
own
kids
for
the
first
time,
then
you
smile
Впервые
держишь
на
руках
своих
собственных
детей,
а
потом
улыбаешься
And
all
the
lessons
that
you
learned
И
все
уроки,
которые
ты
усвоил
Were
worth
it
all
the
while
Все
это
время
они
того
стоили
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
When
it's
all
you
know
Когда
это
все,
что
ты
знаешь
Ain't
that
livin'
man?
Разве
это
не
живой
человек?
When
you
see
that
open
road
Когда
ты
видишь
эту
открытую
дорогу
And
you
leave
it
all
behind
you
И
ты
оставляешь
все
это
позади
себя
Just
to
see
how
far
it
goes
Просто
чтобы
посмотреть,
как
далеко
это
зайдет
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
(Everything
will
be
okay,
everything
will
be
okay)
(Все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
Oh
yeah,
that's
livin'
man,
yeah
О
да,
это
жизнь,
чувак,
да
(Everything
will
be
okay,
everything
will
be
okay)
(все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо)
Whoo,
oh
yeah,
that's
livin'
man,
livin'
man,
livin'
man
Ууу,
о
да,
это
живой
человек,
живой
человек,
живой
человек
Yeah,
that's
livin'
man
Да,
это
живой
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.