Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When This Is Over (feat. The Oak Ridge Boys)
Wenn dies vorbei ist (feat. The Oak Ridge Boys)
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
I
hope
I
take
a
little
less
for
granted
Hoffe
ich,
dass
ich
ein
wenig
weniger
als
selbstverständlich
nehme
Hope
I'm
a
little
more
understandin'
Hoffe,
ich
bin
ein
bisschen
verständnisvoller
When
some
things
don't
make
sense
Wenn
manche
Dinge
keinen
Sinn
ergeben
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
I
hope
I
smile
at
a
passin'
stranger
Hoffe
ich,
ich
lächle
einen
vorbeigehenden
Fremden
an
Take
time
to
get
to
know
my
neighbors
Nehme
mir
Zeit,
meine
Nachbarn
kennenzulernen
And
break
bread
every
now
and
then
Und
breche
ab
und
zu
Brot
mit
ihnen
Oh-oh-oh,
'cause
right
now
all
I
got
is
time
Oh-oh-oh,
denn
jetzt
habe
ich
nur
Zeit
To
think
about
the
bottom
line
Über
das
Wesentliche
nachzudenken
What
I
have,
where
I
stand
Was
ich
habe,
wo
ich
stehe
How
I
live,
who
I
am
Wie
ich
lebe,
wer
ich
bin
I
hope
these
hard
times
make
me
better
and
not
just
older
Ich
hoffe,
diese
harten
Zeiten
machen
mich
besser,
nicht
nur
älter
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
I
hope
I
stay
out
of
my
head
Hoffe
ich,
ich
bleibe
nicht
in
meinem
Kopf
stecken
And
I'm
a
little
more
empathetic
Und
bin
ein
wenig
einfühlsamer
Put
myself
in
people's
shoes
Versetze
mich
in
die
Lage
anderer
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
I'll
kiss
the
ground
and
send
a
prayer
to
the
sky
Küsse
ich
den
Boden
und
schicke
ein
Gebet
zum
Himmel
Thank
God
I'm
breathin'
air
and
alive
Danke
Gott,
dass
ich
atme
und
lebe
And
I
get
one
more
day
with
you,
oh-oh,
oh-oh
Und
ich
noch
einen
Tag
mit
dir
habe,
oh-oh,
oh-oh
'Cause
right
now
all
I
got
is
time
(hey)
Denn
jetzt
habe
ich
nur
Zeit
(hey)
To
think
about
my
bottom
line
(yeah,
yeah)
Über
mein
Wichtigstes
nachzudenken
(yeah,
yeah)
And
what
I
have
(what
I
have),
where
I
stand
(where
I
stand)
Und
was
ich
habe
(was
ich
habe),
wo
ich
stehe
(wo
ich
stehe)
How
I
live
and
who
I
am
(who
I
am)
Wie
ich
lebe
und
wer
ich
bin
(wer
ich
bin)
I
hope
these
hard
times
make
me
better,
not
just
older
Ich
hoffe,
diese
harten
Zeiten
machen
mich
besser,
nicht
nur
älter
When
this
is
over,
oh-oh
Wenn
dies
vorbei
ist,
oh-oh
'Cause
right
now
all
I
got
is
this
Denn
jetzt
habe
ich
nur
dies
It's
just
a
simple
someday
wish
Es
ist
nur
ein
einfacher
Wunsch
für
irgendwann
What
I
have
(what
I
have),
where
I
stand
(where
I
stand)
Was
ich
habe
(was
ich
habe),
wo
ich
stehe
(wo
ich
stehe)
How
I
live
and
who
I
am
Wie
ich
lebe
und
wer
ich
bin
I
hope
these
hard
times
make
me
better,
not
just
older
Ich
hoffe,
diese
harten
Zeiten
machen
mich
besser,
nicht
nur
älter
(When
this)
when
this
is
over
(when
this
is
over)
(Wenn
dies)
wenn
dies
vorbei
ist
(wenn
dies
vorbei
ist)
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
I
hope
these
hard
times
make
me
better
Ich
hoffe,
diese
harten
Zeiten
machen
mich
besser
I
hope
the
distance
brings
us
closer
Ich
hoffe,
die
Distanz
bringt
uns
näher
When
this,
when
this,
when
this
is
over
Wenn
dies,
wenn
dies,
wenn
dies
vorbei
ist
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
Ladies
and
gentlemen,
The
Oak
Ridge
Boys
Meine
Damen
und
Herren,
The
Oak
Ridge
Boys
Right
now
all
I
got
is
time
Jetzt
habe
ich
nur
Zeit
To
think
about
the
bottom
line
Über
das
Wesentliche
nachzudenken
What
I
have,
where
I
stand
Was
ich
habe,
wo
ich
stehe
How
I
live
and
who
I
am
Wie
ich
lebe
und
wer
ich
bin
I
hope
these
hard
times
make
me
better,
not
just
older
Ich
hoffe,
diese
harten
Zeiten
machen
mich
besser,
nicht
nur
älter
When
this
is
over
Wenn
dies
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Jeanne Veltz, Jon Nite, Zachary Kale
Attention! Feel free to leave feedback.