Lyrics and translation Jimmie Allen - Hell Yeah (20 Years of Hits Version)
Hell Yeah (20 Years of Hits Version)
Черт возьми, да! (Версия 20 лет хитов)
He
works
way
too
much
for
way
too
little
Он
слишком
много
работает
за
слишком
маленькие
деньги,
He
drinks
way
too
early
till
way
too
late
Он
слишком
рано
начинает
пить
и
слишком
поздно
заканчивает.
He
hasn't
had
a
raise
since
new
years
day
У
него
не
было
повышения
с
Нового
года,
In
eighty-eight
gets
trampled
on
by
everyone
В
восемьдесят
восьмом
его
все
затоптали,
Except
when
he
comes
in
here
Кроме
тех
случаев,
когда
он
приходит
сюда.
And
he's
the
product
of
the
Haggard
generation
И
он
продукт
поколения
Хэггарда,
He's
got
a
redneck
side
when
you
get
him
agitated
У
него
есть
деревенская
сторона,
когда
его
разозлить.
He
got
the
gold
toothed
look
from
a
stiff
right
hook
Он
получил
свой
золотой
зуб
от
мощного
правого
хука,
He's
proud
he
took
for
his
right
wing
stand
on
Vietnam
Он
гордится
тем,
что
занял
правое
крыло
по
Вьетнаму.
Says
he
lost
his
brother
there
Говорит,
что
потерял
там
брата.
He
yells
out
Johnny
Cash
Он
кричит:
"Джонни
Кэш!"
And
the
band
starts
to
play
И
группа
начинает
играть
A
ring
of
fire
as
he
walks
up
"Ring
of
Fire",
когда
он
подходит
And
stands
there
by
the
stage
И
стоит
там
у
сцены.
And
he
says
И
он
говорит:
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Turn
it
up!
Сделай
погромче!
Right
on!
Вот
это
правильно!
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Sounds
good!
Звучит
здорово!
Sing
that
song!
Спой
эту
песню!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Гитарист
играет
всю
ночь
напролет,
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Верни
меня
туда,
где
музыка
зацепила
меня,
Life
was
good
and
love
was
easy
Жизнь
была
хороша,
а
любовь
была
легка.
She's
got
an
MBA
and
a
plush
corner
office
У
нее
есть
степень
магистра
делового
администрирования
и
шикарный
угловой
офис,
She's
got
a
don't
mess
with
me
attitude
У
нее
есть
настрой
"со
мной
шутки
плохи".
She'll
close
a
deal
she
don't
reveal
that
she
can
feel
Она
заключит
сделку,
она
не
показывает,
что
может
чувствовать
The
loneliness
the
emptiness
Одиночество,
пустоту,
Except
when
she
comes
in
here
Кроме
тех
случаев,
когда
она
приходит
сюда.
She's
the
product
of
the
Me
generation
Она
продукт
поколения
"Я",
She's
got
a
rock
and
roll
side
when
you
get
her
agitated
У
нее
есть
рок-н-ролльная
сторона,
когда
ее
разозлить.
She
got
the
tattoo
there
on
her
derriere
from
a
spring
break
dare
У
нее
есть
татуировка
на
заднице,
сделанная
на
весенних
каникулах,
In
Panama
where
love
was
all
she
thought
she'd
ever
need
В
Панаме,
где
любовь
была
всем,
что,
как
она
думала,
ей
когда-либо
понадобится.
She
yells
out
to
the
band
Она
кричит
группе:
Know
any
Bruce
Springsteen
"Знаете
что-нибудь
из
Брюса
Спрингстина?"
Then
she
jumps
up
on
the
bar
Затем
она
запрыгивает
на
барную
стойку
And
she,
and
she
starts
to
scream
И
она,
и
она
начинает
кричать.
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Turn
it
up!
Сделай
погромче!
Right
on!
Вот
это
правильно!
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Sounds
good!
Звучит
здорово!
Sing
that
song!
Спой
эту
песню!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Гитарист
играет
всю
ночь
напролет,
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Верни
меня
туда,
где
музыка
зацепила
меня,
When
life
was
good
and
love
was
easy
Когда
жизнь
была
хороша,
а
любовь
была
легка.
Can
or
can't
you
get
my
mind
off
thinkin'
'bout
Можешь
ли
ты
отвлечь
меня
от
мыслей
о
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday
Понедельнике,
вторнике,
среде,
четверге.
Hey,
hell
yeah
Эй,
черт
возьми,
да!
Hell
yeah
Черт
возьми,
да!
Turn
it
up
Сделай
погромче!
Right
on
Вот
это
правильно!
Hell
yeah
Черт
возьми,
да!
Sounds
good
Звучит
здорово!
Sing
that
song
Спой
эту
песню!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Гитарист
играет
всю
ночь
напролет,
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Верни
меня
туда,
где
музыка
зацепила
меня,
When
life
was
good
Когда
жизнь
была
хороша.
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Turn
it
up!
Сделай
погромче!
Right
on!
Вот
это
правильно!
Hell
yeah!
Черт
возьми,
да!
Sounds
good!
Звучит
здорово!
Sing
that
song!
Спой
эту
песню!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Гитарист
играет
всю
ночь
напролет,
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Верни
меня
туда,
где
музыка
зацепила
меня,
When
life
was
good
and
love
was
easy
Когда
жизнь
была
хороша,
а
любовь
была
легка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Steele, Craig Michael Wiseman
Attention! Feel free to leave feedback.