Jimmie Komack, Russ Brown, Nathaniel Frey & Albert Linville - Heart - translation of the lyrics into German

Heart - Jimmie Komack , Albert Linville translation in German




Heart
Herz
Now listen to me you guys,
Nun hört mir mal zu, Leute,
This game of baseball is only one half the skill
Dieses Baseballspiel ist nur zur Hälfte Können
The other half is something else
Die andere Hälfte ist etwas anderes
Something bigger
Etwas Größeres
You've gotta have heart!
Ihr müsst Herz haben!
All you really need is heart
Alles, was ihr wirklich braucht, ist Herz
When the odds are saying you'll never win
Wenn die Chancen stehen, dass ihr niemals gewinnt
That's when the grin should start
Dann sollte das Grinsen beginnen
You've gotta have hope
Ihr müsst Hoffnung haben
Mustn't sit around and mope
Dürft nicht herumsitzen und Trübsal blasen
Nothing's half as bad as it may appear
Nichts ist halb so schlimm, wie es scheint
Wait'll next year and hope
Wartet bis nächstes Jahr und hofft
When your luck is batting zero
Wenn euer Glück bei Null liegt
Get your chin up off the floor
Nehmt das Kinn vom Boden
Mister, you can be a hero
Mein Lieber, du kannst ein Held sein
You can open any door
Du kannst jede Tür öffnen
There's nothing to it but to do it
Es gibt nichts zu tun, außer es zu tun
You've gotta have heart
Ihr müsst Herz haben
Miles and miles and miles of heart
Meilen und Meilen und Meilen von Herz
Oh, it's fine to be a genius of course
Oh, es ist natürlich schön, ein Genie zu sein
But keep that old horse before the cart
Aber spannt das alte Pferd vor den Wagen
First you gotta have heart
Zuerst müsst ihr Herz haben
A great slugger, we haven't got
Einen tollen Schläger haben wir nicht
A great pitcher we haven't got
Einen tollen Werfer haben wir nicht
A great ball club we haven't got
Eine tolle Mannschaft haben wir nicht
What do we got?
Was haben wir?
We've got heart!
Wir haben Herz!
All you really need is heart!
Alles, was ihr wirklich braucht, ist Herz!
When the odds are saying you'll never win
Wenn die Chancen stehen, dass ihr niemals gewinnt
That's when the grin should start
Dann sollte das Grinsen beginnen
Now you're getting the idea!
Jetzt versteht ihr es!
We've got hope!
Wir haben Hoffnung!
We don't sit around and mope
Wir sitzen nicht herum und blasen Trübsal
Not a solitary sob do we heave
Nicht ein einziges Schluchzen stoßen wir aus
Mister, 'cause we've got hope
Mein Lieber, denn wir haben Hoffnung
We're so happy that we're humming
Wir sind so glücklich, dass wir summen
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
That's the hearty thing to do
Das ist die herzliche Sache
Hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo
'Cause we know our ship will come in
Denn wir wissen, dass unser Schiff kommen wird
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
So, it's ten years overdue
Also, es ist zehn Jahre überfällig
Hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo
We've got heart
Wir haben Herz
Miles and miles and miles of heart
Meilen und Meilen und Meilen von Herz
Oh, it's fine to be a genius of course
Oh, es ist natürlich schön, ein Genie zu sein
But keep that old horse before the cart
Aber spannt das alte Pferd vor den Wagen
So what the hecks the use of crying?
Also, was soll das ganze Weinen?
Why should we curse?
Warum sollten wir fluchen?
We've gotta get better 'cause we can't get worse!
Wir müssen besser werden, denn schlechter können wir nicht werden!
And to add to it, we've got heart
Und dazu haben wir Herz
We've got heart
Wir haben Herz
We've got heart
Wir haben Herz
We've got heart
Wir haben Herz
All you really need is heart
Alles, was ihr wirklich braucht, ist Herz
When the odds are sayin' you'll never win
Wenn die Chancen stehen, dass ihr niemals gewinnt
That's when the grin should start
Dann sollte das Grinsen beginnen
We're so happy that we're laughing
Wir sind so glücklich, dass wir lachen
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
That's the hearty thing to do
Das ist die herzliche Sache
Hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo
So we ain't been autographin
Also haben wir keine Autogramme gegeben
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
'Cept to sign an I.O.U
Außer um einen Schuldschein zu unterschreiben
Hoo, hoo, hoo
Hoo, hoo, hoo
We've got heart
Wir haben Herz
Miles and miles and miles of heart
Meilen und Meilen und Meilen von Herz
Oh, it's fine to be a genius of course
Oh, es ist natürlich schön, ein Genie zu sein
But keep that old horse before the cart
Aber spannt das alte Pferd vor den Wagen
Who minds these pop bottles flying?
Wen stören diese fliegenden Flaschen?
The hisses and the boos?
Das Zischen und die Buhrufe?
The team has been consistent
Das Team war beständig
Yeah, we always lose!
Ja, wir verlieren immer!
But we're laughing 'cause...
Aber wir lachen, denn...
We've got heart!
Wir haben Herz!
We've got heart!
Wir haben Herz!
We've got heart!
Wir haben Herz!





Writer(s): Richard Adler, Jerry Ross


Attention! Feel free to leave feedback.