Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pulled
into
Nazareth,
I
was
feelin'
about
a
half
past
dead
Я
въехал
в
Назарет,
я
чувствовал
себя
примерно
наполовину
мертвым
I
just
need
a
place
where
I
could
lay
my
head
Мне
просто
нужно
место,
где
я
мог
бы
преклонить
голову
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed?"
"Эй,
мистер,
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
где
мужчина
может
найти
кровать?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
and
"No",
was
all
he
said
Он
только
усмехнулся
и
пожал
мне
руку,
и
"Нет"
было
все,
что
он
сказал
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and,
and,
and,
and
Сними
груз
с
Фанни,
и,
и,
и,
и
You
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
Ты
возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня
(возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня)
I
picked
up
my
bags,
and
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
взял
свои
сумки
и
пошел
искать
место,
чтобы
спрятаться
When
I
saw
oh
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
Кармен
и
Дьявола,
идущего
бок
о
бок
I
said,
"Hey,
Carmel,
come
on,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
Эй,
Кармель,
давай,
пойдем
в
центр
города
She
said,
"I've
got
to
go,
but
my
friend
here
can
stick
around"
Она
сказала:
Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and,
and,
and,
and
Сними
груз
с
Фанни,
и,
и,
и,
и
You
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
Ты
возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня
(возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня)
Why
don't
you?
Почему
бы
и
нет?
Go
down,
Miss
Moses,
there
aint
nothin'
you
can
say
Спуститесь,
мисс
Мозес,
вы
ничего
не
можете
сказать
It's
just
ol'
Luke,
Luke
is
waitin'
on
the
Judgement
Day
Это
просто
старый
Люк,
Люк
ждет
Судного
дня
"Hey,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
Эй,
Люк,
друг
мой,
а
как
насчет
юной
Анны
Ли?
He
said,
"Do
me
a
favour,
boy,
won't
ya
stay
an'
keep
Anna
Lee
company?"
Он
сказал:
Сделай
мне
одолжение,
мальчик,
ты
не
останешься
и
составишь
компанию
Анне
Ли?
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and,
and,
and,
and
Сними
груз
с
Фанни,
и,
и,
и,
и
You
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
Ты
возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня
(возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня)
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
преследовал
меня,
и
он
поймал
меня
в
тумане
He
said,
"I'll
see
you
right,
if
you
take
home
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
Увидимся,
если
ты
возьмешь
домой
Джека,
мою
собаку.
But
I
said,
"No
wait
a
minute,
Chester,
know
I'm
a
peaceful
man"
Но
я
сказал:
Нет,
подожди
минутку,
Честер,
знай,
что
я
мирный
человек.
He
said,
"That's
okay,
just
feed
him
when
you
can"
Он
сказал:
Все
в
порядке,
просто
покорми
его,
когда
сможешь.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and,
and,
and,
and
Сними
груз
с
Фанни,
и,
и,
и,
и
You
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
Ты
возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня
(возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня)
Ooh,
ooh,
right
on
me
О,
о,
прямо
на
меня
I'll
catch
a
cannonball
now
to
take
me
down
the
line
Я
сейчас
поймаю
пушечное
ядро,
чтобы
спуститься
по
линии
My
bag
is
sinkin'
low,
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
опустилась,
я
верю,
что
пришло
время
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Чтобы
вернуться
к
мисс
Фанни,
вы
знаете,
что
она
единственная
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and,
and,
and,
and
Сними
груз
с
Фанни,
и,
и,
и,
и
You
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
Ты
возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня
(возлагаешь
нагрузку
прямо
на
меня)
Ooh,
ooh,
right
on
me,
yeah
О,
о,
прямо
на
меня,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.