Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coast of Carolina (Live)
Küste von Carolina (Live)
Little
roadside
resturant,
we
artfully
complain.
Kleines
Restaurant
am
Straßenrand,
wir
beschweren
uns
kunstvoll.
Rudy
tells
the
waitress
that
his
chicken
died
in
vain.
Rudy
sagt
der
Kellnerin,
dass
sein
Hähnchen
umsonst
gestorben
ist.
Most
every
day
goes
by
according
to
design.
Fast
jeder
Tag
verläuft
nach
Plan.
I
live
this
dream
but
still
it
seems
I
Ich
lebe
diesen
Traum,
aber
trotzdem
scheint
es,
als
hätte
ich
Have
you
on
my
mind.
Dich
im
Kopf.
From
the
bottom
of
my
heart,
Aus
tiefstem
Herzen,
Off
the
coast
of
Carolina
Vor
der
Küste
von
Carolina
After
one
or
two
false
starts
Nach
ein
oder
zwei
Fehlstarts
I
believe
we've
found
our
stride.
Glaube
ich,
haben
wir
unseren
Rhythmus
gefunden.
And
the
walls
that
won't
come
down
Und
die
Mauern,
die
nicht
einstürzen
wollen
We
can
decorate
or
climb
or
find
Können
wir
schmücken
oder
erklimmen
oder
finden
Some
way
to
get
around,
Einen
Weg,
sie
zu
umgehen,
Cause
I'm
still
on
your
side
Denn
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite
From
the
bottom
of
my
heart.
Aus
tiefstem
Herzen.
I
can't
see
the
future,
but
I
know
it's
coming
fast.
Ich
kann
die
Zukunft
nicht
sehen,
aber
ich
weiß,
sie
kommt
schnell.
It's
not
that
hard
to
wind
up
knee
deep
in
the
past.
Es
ist
nicht
so
schwer,
knietief
in
der
Vergangenheit
zu
landen.
It's
come
a
lot
of
Mondays
since
the
phone
booth
that
first
night.
Es
sind
viele
Montage
vergangen
seit
der
Telefonzelle
in
jener
ersten
Nacht.
The
years,
the
miles,
the
tears
and
smiles
Die
Jahre,
die
Meilen,
die
Tränen
und
das
Lächeln
I
want
to
get
it
right.
Ich
will
es
richtig
machen.
From
the
bottom
of
my
heart,
Aus
tiefstem
Herzen,
Off
the
coast
of
Carolina
Vor
der
Küste
von
Carolina
After
one
or
two
false
starts
Nach
ein
oder
zwei
Fehlstarts
I
believe
we've
found
our
stride.
Glaube
ich,
haben
wir
unseren
Rhythmus
gefunden.
And
the
walls
that
won't
come
down
Und
die
Mauern,
die
nicht
einstürzen
wollen
We
can
decorate
or
climb
or
find
Können
wir
schmücken
oder
erklimmen
oder
finden
Some
way
to
get
around,
Einen
Weg,
sie
zu
umgehen,
Cause
I'm
still
on
your
side
Denn
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite
From
the
bottom
of
my
heart.
Aus
tiefstem
Herzen.
These
days
I'm
up
about
the
time
I
used
to
go
to
bed.
Heutzutage
stehe
ich
auf,
um
die
Zeit,
zu
der
ich
früher
ins
Bett
ging.
Living
large
was
once
the
deal,
Groß
leben
war
einst
das
Ding,
Now
I
watch
the
stars
instead.
Jetzt
beobachte
ich
stattdessen
die
Sterne.
They're
timeless
and
predictable,
Sie
sind
zeitlos
und
vorhersehbar,
Unlike
most
things
that
I
do.
Anders
als
die
meisten
Dinge,
die
ich
tue.
But
I'd
tell
the
wind
and
my
old
friend
Aber
ich
würde
dem
Wind
und
meinem
alten
Freund
sagen
I'm
headed
home
to
you.
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Hause
zu
dir.
From
the
bottom
of
my
heart,
Aus
tiefstem
Herzen,
Off
the
coast
of
Carolina
Vor
der
Küste
von
Carolina
After
one
or
two
false
starts
Nach
ein
oder
zwei
Fehlstarts
I
believe
we've
found
our
stride.
Glaube
ich,
haben
wir
unseren
Rhythmus
gefunden.
And
the
walls
that
won't
come
down
Und
die
Mauern,
die
nicht
einstürzen
wollen
Hell,
we
can
decorate
or
climb
or
find
Verdammt,
wir
können
sie
schmücken
oder
erklimmen
oder
finden
Some
way
to
get
around,
Einen
Weg,
sie
zu
umgehen,
Cause
I'm
still
on
your
side
Denn
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite
From
the
bottom
of
my
heart,
Aus
tiefstem
Herzen,
From
the
bottom
of
my
heart.
Aus
tiefstem
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Buffett, Mac Mcanally
Attention! Feel free to leave feedback.