Lyrics and translation Jimmy Buffett - Cussin' Island
Hello,
kiddies
Привет,
детки!
No,
it's
not
Mr.
Rogers
Нет,
это
не
мистер
Роджерс.
It's
Jimmy,
with
a
little
tale
Это
Джимми
с
маленькой
сказкой.
Maybe
you'll
like
this
Может,
тебе
это
понравится.
I
know,
I
never
should
have
written
this
song
Я
знаю,
мне
никогда
не
следовало
писать
эту
песню.
I
know,
I'm
in
trouble
if
your
kids
sing
along
Я
знаю,
у
меня
будут
неприятности,
если
твои
дети
будут
подпевать.
I
hope
you
don't
misconstrue
Надеюсь,
вы
не
поняли
меня
превратно.
This
could
be
my
Waterloo
if
you
do
Это
могло
бы
стать
моим
Ватерлоо,
если
ты
сделаешь
это.
And
I
know,
the
same
thing
could
happen
to
you
И
я
знаю,
что
то
же
самое
может
случиться
и
с
тобой.
Cruisin'
down
the
coast
of
Panama
with
my
kids
Катаюсь
по
побережью
Панамы
со
своими
детьми.
Snorkelin'
with
the
stingrays,
'cudas
and
the
squids
Нырять
со
скатами,
кудами
и
кальмарами.
Things
were
goin'
way
too
well
Все
шло
слишком
хорошо.
All
of
a
sudden
heaven
turned
into
hell
Внезапно
рай
превратился
в
ад.
If
you
dare
to
venture
out
on
the
ocean
Если
ты
осмелишься
выйти
в
океан
...
It's
unavoidable
to
face
some
commotion
Это
неизбежно-столкнуться
с
какой-то
суматохой.
My
kids
were
fightin'
on
the
foredeck
Мои
дети
дрались
на
носовой
палубе.
What
the
hell
would
Huck
Finn
do?
Что,
черт
возьми,
сделал
бы
Гек
Финн?
Hey
young
lady,
did
I
just
hear
you
call
Эй,
юная
леди,
я
только
что
слышал,
как
вы
меня
зовете
Your
brother
a
stupid
little
shit?
Твой
брат-тупое
маленькое
дерьмо?
You
know
you're
not
allowed
to
use
those
words
Ты
знаешь,
что
тебе
нельзя
использовать
эти
слова.
Now
apologize
lickety
split
А
теперь
извинись,
лизоблюд.
That's
why
I'm
takin'
you
to
Cussin'
Island
Вот
почему
я
везу
тебя
на
проклятый
остров.
Headin'
this
boat
south
Держу
курс
на
юг.
I
think
you
should
know
Думаю,
ты
должен
знать.
That's
where
I
met
Cousteau
Там
я
встретил
Кусто.
And
we
will
work
on
your
potty
mouth
И
мы
поработаем
над
твоим
горшком.
And
when
we
get
to
Cussin'
Island
И
когда
мы
доберемся
до
острова
ругани
...
I'm
gonna
drop
you
on
the
beach
Я
высажу
тебя
на
пляже.
Anchor
way
out,
get
ready
for
the
bout
Выход
с
якоря,
приготовьтесь
к
схватке.
And
watch
you
exercise
your
freedom
of
speech
И
наблюдать
за
тем,
как
ты
пользуешься
своей
свободой
слова.
At
first
they
looked
a
little
frightened
and
dismayed
Сначала
они
выглядели
немного
испуганными
и
встревоженными.
Just
like
those
weird
contestants
on
Naked
and
Afraid
Прямо
как
те
странные
конкурсанты
голые
и
напуганные
It
started
with
a
smirk
then
the
dirty
words
came
gushin'
Все
началось
с
ухмылки,
а
потом
хлынули
грязные
слова.
I
saw
dolphins
swimmin'
by,
even
they
were
blushin'
Я
видел,
как
мимо
проплывали
дельфины,
даже
они
покраснели.
I
stood
there
on
the
bow
feelin'
like
a
hypocrite
Я
стоял
на
носу
корабля,
чувствуя
себя
лицемером.
As
they
fired
unholy
salvos
Когда
они
выпустили
нечестивые
залпы
Like
a
German
Messerschmitt
Как
немецкий
"Мессершмитт".
And
they
cussed
horseflies,
homework,
Taliban,
and
Barney
Они
проклинали
слепней,
домашнюю
работу,
талибов
и
Барни.
Piano
lessons,
etiquette
sessions,
wakin'
up
too
early
Уроки
игры
на
пианино,
уроки
этикета,
слишком
раннее
пробуждение.
Makin'
beds,
takin'
meds,
invasion
of
our
space
Заправляю
постели,
принимаю
лекарства,
вторгаюсь
в
наше
пространство.
They
kept
it
up
until
they
both
turned
blue
in
the
face
Они
продолжали
в
том
же
духе,
пока
оба
не
посинели.
World
on
our
shoulders
Мир
на
наших
плечах
Feelin'
like
boulders
Чувствую
себя
валунами.
We're
tired,
please
give
us
a
hand
Мы
устали,
пожалуйста,
помогите
нам.
This
is
some
weird
shit
Это
какое
то
странное
дерьмо
Cussin'
ain't
worth
it
Ругань
того
не
стоит.
Let's
bury
those
words
in
the
sand
Давай
похороним
эти
слова
в
песке.
Downwind,
I
could
hear
every
word
loud
and
clear
С
подветренной
стороны
я
отчетливо
слышал
каждое
слово.
Having
second
thoughts
of
bringin'
them
here
Я
уже
подумываю
о
том,
чтобы
привезти
их
сюда.
It
was
just
a
split
second
decision
Решение
было
принято
за
долю
секунды.
Their
repertoire
was
never
envisioned
Их
репертуар
никогда
не
был
задуман.
Past
time
to
put
an
exit
plan
into
gear
Пришло
время
привести
в
действие
план
выхода.
Time
flies,
now
all
my
little
pirates
are
grown
Время
летит,
теперь
все
мои
маленькие
пираты
выросли.
Soon
they'll
be
raisin'
buccaneers
of
their
own
Скоро
они
сами
вырастут
пиратами.
Do
I
think
they
learned
a
lesson
Думаю
ли
я,
что
они
усвоили
урок?
Or
was
it
just
a
silly
ass
show
Или
это
было
просто
глупое
шоу?
Well
the
answer
is
part
of
the
problem
Что
ж,
ответ-это
часть
проблемы.
The
simple
truth,
fuck
no
Простая
истина-ни
хрена
себе!
That's
why
we
have
to
have
Cussin'
Island
Вот
почему
нам
нужен
проклятый
остров.
Our
rally
point
and
rendezvous
Наша
точка
сбора
и
рандеву
I've
sailed
many
a
mile,
collected
millions
of
smiles
Я
проплыл
много
миль,
собрал
миллионы
улыбок.
And
I
know
the
same
thing
could
happen
to
you
И
я
знаю,
что
то
же
самое
может
случиться
и
с
тобой.
That's
right,
it
could
happen
to
you
Да,
это
может
случиться
и
с
тобой.
And
you
know
where
it
could
happen
to
you?
И
ты
знаешь,
где
это
может
случиться
с
тобой?
Cussin'
Island
Проклятый
Остров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Buffett
Attention! Feel free to leave feedback.