Lyrics and translation Jimmy Buffett - Peanut Butter Conspiracy
By:
Jimmy
Buffett
Автор:
Джимми
Баффетт
Lookin'
back
at
my
hard
luck
days
Оглядываюсь
назад
на
свои
невезучие
дни.
I
really
do
have
to
laugh
Мне
действительно
хочется
смеяться.
Workin'
in
a
dive
for
twenty
six
dollars
Работать
в
забегаловке
за
двадцать
шесть
долларов.
Spendin'
it
all
on
grass
Трачу
все
на
траву.
We
were
hungry
hard-luck
heroes
Мы
были
голодными
героями-неудачниками.
Tryin'
just
to
stay
alive
Пытаюсь
просто
остаться
в
живых.
We'd
go
down
to
the
corner
grocery
Мы
ходили
в
бакалейную
лавку
на
углу.
This
is
how
we'd
survive
Вот
так
мы
и
выживем.
Who's
gonna
steal
the
peanut
butter
Кто
украдет
арахисовое
масло
I'll
get
the
can
of
sardines
Я
принесу
банку
сардин.
Runnin'
up
and
down
the
aisle
of
the
Mini
Mart
Бегаю
туда-сюда
по
проходу
мини-маркета.
Stickin'
food
in
our
jeans
Засовываем
еду
в
наши
джинсы.
We
never
took
more
than
we
could
eat
Мы
никогда
не
брали
больше,
чем
могли
съесть.
There
was
plenty
left
on
the
rack
На
вешалке
еще
много
чего
осталось.
We
all
swore
if
we
ever
got
rich
Мы
все
клялись,
что
когда-нибудь
разбогатеем.
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
Yes
sir!
Yes
sir!
Да,
сэр!
Да,
сэр!
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
It
was
a
two
man
operation
Это
была
операция
двух
человек
Had
it
all
down
on
a
note
Записал
все
это
на
бумажке.
Ricky
would
watch
that
big
round
mirror
Рики
смотрел
в
это
большое
круглое
зеркало.
And
I'd
fill
up
my
coat
И
я
бы
набил
свое
пальто.
Then
we'd
head
for
the
check-out
aisle
Затем
мы
направлялись
к
кассе.
With
a
lemon
and
a
bottle
of
beer
С
лимоном
и
бутылкой
пива.
Into
the
car,
got
to
make
it
on
home
Садись
в
машину,
надо
добраться
до
дома.
Suppertime's
getting
near
Близится
время
ужина.
So
who's
gonna
steal
the
peanut
butter
Так
кто
же
украдет
арахисовое
масло
I'll
get
the
can
of
sardines
Я
принесу
банку
сардин.
Runnin'
up
and
down
the
aisle
of
the
Mini
Mart
Бегаю
туда-сюда
по
проходу
мини-маркета.
Stickin'
food
in
our
jeans
Засовываем
еду
в
наши
джинсы.
Never
took
more
than
we
could
eat
Мы
никогда
не
брали
больше,
чем
могли
съесть.
There
was
plenty
left
on
the
rack
На
вешалке
еще
много
чего
осталось.
We
all
swore
if
we
ever
got
rich
Мы
все
клялись,
что
когда-нибудь
разбогатеем.
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
Yes
sir!
Yes
sir!
Да,
сэр!
Да,
сэр!
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
I
guess
every
good
picker
has
had
some
hard
times
Думаю,
у
каждого
хорошего
сборщика
бывали
трудные
времена.
I
sure
had
my
share
Я,
конечно,
получил
свою
долю.
It's
really
kinda
funny
to
laugh
at
'em
now
Теперь
даже
смешно
смеяться
над
ними.
But
I
don't
want
to
go
back
there
Но
я
не
хочу
туда
возвращаться.
So
every
now
and
then
when
I'm
in
the
grocery
Так
что
время
от
времени,
когда
я
в
продуктовом
магазине.
I'll
take
a
little
but
not
much
Я
возьму
немного,
но
не
много.
'Cause
you
never
know
when
those
hard
times'll
hitcha
Потому
что
никогда
не
знаешь,
когда
настанут
трудные
времена.
And
I
don't
want
to
lose
my
touch
И
я
не
хочу
терять
свою
хватку.
So
who's
gonna
steal
the
peanut
butter
Так
кто
же
украдет
арахисовое
масло
I'll
get
the
can
of
sardines
Я
принесу
банку
сардин.
Runnin'
up
and
down
the
aisle
of
the
Mini
Mart
Бегаю
туда-сюда
по
проходу
мини-маркета.
Stickin'
food
in
our
jeans
Засовываем
еду
в
наши
джинсы.
We
never
took
more
than
we
could
eat
Мы
никогда
не
брали
больше,
чем
могли
съесть.
There
was
plenty
left
on
the
rack
На
вешалке
еще
много
чего
осталось.
We
all
swore
if
we
ever
got
rich
Мы
все
клялись,
что
когда-нибудь
разбогатеем.
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
Yes
sir!
Yes
sir!
Да,
сэр!
Да,
сэр!
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
Yes
sir,
yes
sir
Да,
сэр,
Да,
сэр
We
would
pay
the
Mini
Mart
back
Мы
вернем
деньги
в
мини-маркет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY BUFFETT
Attention! Feel free to leave feedback.