Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artificial Rose
Künstliche Rose
The
little
waitress
wore
an
artificial
rose
Die
kleine
Kellnerin
trug
eine
künstliche
Rose
I
met
her
in
a
truckstop
long
ago
Ich
traf
sie
vor
langer
Zeit
in
einem
Truckstop
She
brought
my
coffee
with
a
smile
and
then
sat
down
Sie
brachte
meinen
Kaffee
mit
einem
Lächeln
und
setzte
sich
dann
And
we
started
talkin'
'bout
my
wanderin'
round
Und
wir
fingen
an,
über
mein
Herumwandern
zu
sprechen
I
recall
the
night
I
gave
her
that
red
rose
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
ich
ihr
diese
rote
Rose
gab
Just
a
little
joke
between
us
I
suppose
Nur
ein
kleiner
Scherz
zwischen
uns,
nehme
ich
an
But
she
laughed
and
tucked
it
in
her
golden
hair
Aber
sie
lachte
und
steckte
sie
sich
in
ihr
goldenes
Haar
And
from
that
day
on
she
always
wore
it
there
Und
von
diesem
Tag
an
trug
sie
sie
immer
dort
Never
blooms,
never
grows,
artificial
rose
Blüht
nie,
wächst
nie,
künstliche
Rose
As
time
went
out
I
got
to
know
her
well
Als
die
Zeit
verging,
lernte
ich
sie
gut
kennen
Grew
to
love
her,
but
I
knew
I
couldn't
tell
Verliebte
mich
in
sie,
aber
ich
wusste,
ich
konnte
es
ihr
nicht
sagen
About
the
other
woman
farther
down
the
line
Von
der
anderen
Frau,
weiter
die
Strecke
runter
But
she
trusted
me,
said
I
was
not
that
kind
Aber
sie
vertraute
mir,
sagte,
ich
sei
nicht
so
einer
Never
blooms,
never
grows,
artificial
rose
Blüht
nie,
wächst
nie,
künstliche
Rose
One
night
when
I
had
traveled
many
miles
Eines
Nachts,
als
ich
viele
Meilen
gereist
war
I
pulled
in
and
thought
I'd
see
her
lovin'
smile
Hielt
ich
an
und
dachte,
ich
würde
ihr
liebevolles
Lächeln
sehen
But
she
only
left
a
package
tied
in
red
Aber
sie
hinterließ
nur
ein
rot
verschnürtes
Päckchen
And
inside
a
little
tear-stained
note
that
read
Und
darin
ein
kleiner,
tränenverschmierter
Zettel,
auf
dem
stand
She
said
I've
found
out,
now
I
return
to
you
Sie
sagte:
"Ich
habe
es
herausgefunden,
jetzt
gebe
ich
dir
zurück
This
rose
that
I've
been
wearin'
like
a
fool
Diese
Rose,
die
ich
wie
eine
Närrin
getragen
habe
May
your
life
be
cold
and
lonely
as
can
be
Möge
dein
Leben
so
kalt
und
einsam
sein,
wie
es
nur
sein
kann
Like
this
artificial
rose
you
gave
to
me
Wie
diese
künstliche
Rose,
die
du
mir
gabst"
Never
blooms,
never
grows,
artificial
rose
Blüht
nie,
wächst
nie,
künstliche
Rose
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! Feel free to leave feedback.