Jimmy D Psalmist - El'Gwe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jimmy D Psalmist - El'Gwe




El'Gwe
Эль-Гвэ
1]
1]
All I have, you gave it all to me
Всё, что у меня есть, ты мне это дал,
Where I am, it's all by your grace
Там, где я есть, всё это по твоей милости,
Where I'm going, It's all because of you
Куда я иду, всё это благодаря тебе,
Onye inye akam oh (My Helper oh)
Оние инье акам о (Мой помощник о)
I've come to worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
{Onye inye akam oh}
{Оние инье акам о}
(My Helper oh)
(Мой помощник о)
I've come to Worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
{Onye inye akam oh}
{Оние инье акам о}
The one you helped,
Тот, кому ты помог,
Has come to worship you
Пришел, чтобы поклоняться тебе.
Iyee iyee iyee...
Ийе ийе ийе...
Andinwam oh (My Helper oh)
Андинвам о (Мой помощник о)
I've come to worship
Я пришел поклоняться.
Lord I am here because you choose to help me
Господи, я здесь, потому что ты решил помочь мне,
Lord I made it because you're on my side
Господи, я сделал это, потому что ты на моей стороне,
By your mercy I am who I am Daddy
По твоей милости я тот, кто я есть, Папочка,
Onye inye akam oh (My Helper oh)
Оние инье акам о (Мой помощник о)
I've come to worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
When men wrote me off,
Когда люди списали меня со счетов,
You made a way for me
Ты проложил мне путь,
I'm still standing because You never leave me
Я все еще стою, потому что ты никогда не покидаешь меня,
Lord I'm nothing without you my helper oh
Господи, я ничто без тебя, мой помощник,
Andinwam oh (My Helper oh)
Андинвам о (Мой помощник о)
I've come to worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
{Sang in Igbo Translations in blue (Italic)}
{Поется на языке игбо Перевод синим цветом (курсивом)}
{Nmuo ka nmuo}
{Нмуо ка нмуо}
(Supreme being)
(Верховное существо)
Nmuo ka nmuo,
Нмуо ка нмуо,
Oje na nmuo, oje na mmadu chukwu oma
Одже на нмуо, одже на ммаду чукву ома.
(You operate in form of human and spirit, Good God)
(Ты действуешь в форме человека и духа, добрый Боже.)
{Ibu oke nmuo}
{Ибу оке нмуо}
(You are a great spirit)
(Ты великий дух.)
Nke neri oku aja chukwu oma eh
Нке нери оку аджа чукву ома э.
(God who accepts great sacrifice)
(Бог, принимающий великую жертву.)
Okechi eh, Ikuku ama n'onya chukwu baba
Окечи э, Икуку ама н'оня чукву баба.
(Great God, Untrapable good God)
(Великий Боже, непостижимый добрый Боже.)
Ejim ekele bia, ejim otito we bia
Эджим экэле биа, эджим отито ве биа.
(I come to thank you and to worship you)
пришел поблагодарить тебя и поклониться тебе.)
Okechi eeeh, ibu okechi nke n'eri oke aja
Окечи эээ, ибу окечи nke н'эри оке аджа.
(Great God, you are a great God who accepts great sacrifice)
(Великий Боже, ты великий Бог, принимающий великую жертву.)
Akwa Okwuru Eze
Аква Оквуру Эзе.
(Unpassable King)
(Непревзойденный король.)
Odighi onye gina ya so Ihere n'eme, Eze
Одиги онье гина я со Ихере н'эме, Эзе.
(No one following you can be put to shame)
(Никто, кто следует за тобой, не может быть посрамлен.)
Ike K'ike (Superior Power)
Ике К'ике. (Высшая сила.)
Okwa gi jere ala nmuo we buru ugo we la Eze
Оквуа ги джэрэ ала нмуо ве буру уго ве ла Эзе.
{Ozoworo ola eeeh}
{Озоворо ола эээ}
(The One that cannot be trapped)
(Тот, кого нельзя поймать в ловушку.)
Ebube dike, Nmuo ke nmuo, Chukwu oma
Эбубе дике, Нмуо ке нмуо, Чукву ома.
(Mighty One, Supreme being, Beautiful God)
(Могущественный, Верховное существо, Прекрасный Боже.)
Oje na nmuo Oje na nmadu
Одже на нмуо, одже на нмаду.
(You operate in form of a spirit and of a human)
(Ты действуешь в форме духа и человека.)
Onye ga agwa gi ihe me? Dike n'agha
Оние га агва ги ихе ме? Дике н'агха.
(Who can direct you? Mighty man in battle)
(Кто может направлять тебя? Могучий воин в битве.)
Ebiye bi Eluigwe, Echete Obi esie ike
Эбийе би Элуйгве, Эчете Оби эсие ике.
(Endless God of heaven, My Confidence)
(Бесконечный Бог небес, моя уверенность.)
Nmuo ka nmuo, Eze ndi eze
Нмуо ка нмуо, Эзе нди эзе.
(Supreme being, King of Kings)
(Верховное существо, Царь царей.)
Ike k'ike eeeeeeeh, onye inye akam eze
Ике к'ике эээээээ, оние инье акам эзе.
(Supreme power, My Helper and King)
(Высшая сила, мой помощник и царь.)
Ebum ekele we bia
Эбум экэле ве биа.
(I come to thank you)
пришел поблагодарить тебя.)
{Onye inye akam eeh}
{Оние инье акам ээ}
Abia woo
Абиа воо.
(My Helper has come)
(Мой помощник пришел.)
Obia woo eehh, Omewo ka mu nhuria
Обиа воо ээ, омево ка му нхуриа.
(He has come, He has made me glad)
(Он пришел, он обрадовал меня.)
Eleme manya n'ugwu na ndida
Элеме маня н'угву на ндида.
(I looked up to the hill and valley)
смотрел на холмы и долины.)
Si ole ebe k'inye akam y'esi bia
Си оле эбе к'инье акам й'эси биа?
(Say from where comes my help)
(Скажи, откуда придет моя помощь?)
Ibia wo nu eh, we zimu enye maka
Ибиа во ну э, ве зими энье мака.
(You have come and shown me help)
(Ты пришел и показал мне помощь.)
Andinwam oh
Андинвам о.
(My Helper oh)
(Мой помощник о.)
I've come to Worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
Andinwam oh
Андинвам о.
The one you helped,
Тот, кому ты помог,
Has come to worship you
Пришел, чтобы поклоняться тебе.
{My Helper oh}
{Мой помощник о}
I've come to Worship you
Я пришел, чтобы поклоняться тебе.
{My Helper oh}
{Мой помощник о}
The one you helped,
Тот, кому ты помог,
Has come to worship you
Пришел, чтобы поклоняться тебе.
My helper oh Daddy you are my helper oh
Мой помощник, о Папочка, ты мой помощник,
You are my strong tower, my way maker
Ты моя сильная башня, мой пролагатель пути,
The author of my faith,
Автор моей веры,
You're the giver of my life
Ты даритель моей жизни,
The one you helped has come to worship you
Тот, кому ты помог, пришел поклоняться тебе.
END
КОНЕЦ





Writer(s): Jimmy Johnson Essien, Ebenezer Oluwafemi Iriem


Attention! Feel free to leave feedback.