Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
old
was
I
when
I
first
seen
Old
Rivers
Сколько
же
мне
было
лет,
когда
я
впервые
увидел
старика
Риверса?
I
can't
remember
when
he
weren't
around
Не
помню,
чтобы
его
не
было
рядом.
That
old
fellow
he
did
a
heap
of
work
he
spent
his
whole
life
walkin'
plowed
ground
Этот
старый
работяга
всю
свою
жизнь
провёл,
шагая
по
вспаханной
земле.
He
had
the
one
roomed
shack
not
far
from
us
well
we's
about
as
poor
as
him
У
него
была
хижина
с
одной
комнатой,
недалеко
от
нас,
мы
были
такими
же
бедняками,
как
и
он.
He
had
one
old
mule
he
used
to
call
Midnight
I'd
tread
along
after
then
У
него
был
старый
мул,
которого
он
звал
Полночь,
я
тогда
увязался
за
ними.
He
used
to
plow
them
rows
just
straight
and
deep
and
I'd
come
along
behind
Он
пахал
борозды
ровно
и
глубоко,
а
я
шёл
следом,
Bustin'
up
plows
with
my
own
bare
feet
Old
Rivers
he
was
a
friend
of
mine
Разбивая
комья
земли
своими
босыми
ногами.
Старик
Риверс
был
мне
другом.
The
sun
had
get
high
and
that
old
mule
he'd
work
Old
Rivers
he'd
finally
say
whoa
Солнце
поднималось
высоко,
и
старый
мул
трудился,
пока
старик
Риверс
наконец
не
говорил:
"Тпру".
He'd
wipe
his
brow
and
he'd
laid
back
on
them
reins
Он
вытирал
пот
со
лба
и
бросал
поводья,
He'd
talk
about
that
place
he's
wanna
go
И
рассказывал
о
том
месте,
куда
хотел
попасть.
He
used
to
say
one
of
these
days
I'm
gonna
climb
that
mountain
Он
говорил:
"Вот
увидишь,
однажды
я
поднимусь
на
ту
гору,
I'm
gonna
walk
up
there
among
them
Clouds
Я
поднимусь
туда,
к
облакам,
Where
the
cotton's
high
and
the
corns're
growin'
and
there
ain't
no
fields
to
plow
Где
хлопок
высокий,
а
кукуруза
колосится,
и
не
нужно
пахать
поля".
I
got
a
letter
today
it's
from
the
folks
back
home
Сегодня
я
получил
письмо
от
родных.
They're
all
doin'
fine
the
crop's
a
little
dry
У
них
всё
хорошо,
только
урожай
немного
подсох.
Mom
said
down
near
the
end,
you
heard
Old
Rivers
died
Мама
в
конце
написала,
что
ты
слышал,
старик
Риверс
умер.
Sittin'
here
now
on
this
new
plowed
earth
just
tryin'
find
a
little
shade
Сижу
сейчас
на
этой
свежевспаханной
земле,
пытаюсь
найти
тенёк.
Well
sun's
beatin'
down
cross
them
fields
now
I
can
see
that
mule
Old
Rivers
and
me
Солнце
палит
нещадно,
а
я
вижу,
как
по
тем
полям
идём
мы:
я,
старик
Риверс
и
его
мул.
I
hear
'em
sayin'
one
of
these
days...
И
слышу
его
слова:
"Вот
увидишь,
однажды..."
With
the
sun
beaitin'
down
cross
them
fields
(I
see)
that
mule
Old
Rivers
and
me
Солнце
палит
нещадно,
а
я
вижу,
как
по
тем
полям
идём
мы:
я,
старик
Риверс
и
его
мул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cliff Crofford
Attention! Feel free to leave feedback.