Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Farmer And The Lord
Der Bauer Und Der Herr
(Jim
Wilson)
(Jim
Wilson)
While
resting
the
other
evening
by
the
side
of
the
road
Als
ich
neulich
Abend
am
Straßenrand
rastete
I
saw
an
old
farmer
in
the
field
that
he
just
hold
sah
ich
einen
alten
Bauern
auf
dem
Feld,
das
er
gerade
bestellt
hatte
His
face
was
all
brown
and
wrinkled
by
the
sun
and
the
wind
Sein
Gesicht
war
ganz
braun
und
faltig
von
Sonne
und
Wind
And
he
was
talking
to
the
Lord
just
like
he'd
be
talking
to
a
friend.
Und
er
sprach
zum
Herrn,
gerade
so,
als
spräche
er
zu
einem
Freund.
Well,
he
said
with
his
voice
calm
and
quiet
Nun,
er
sagte
mit
ruhiger
und
leiser
Stimme
Them
corn
tassels
need
sucking
I
got
no
strenght
to
tie
it
Die
Maisfahnen
brauchen
Wasser,
ich
hab
keine
Kraft,
sie
aufzubinden
Had
no
rain
in
so
long
that
the
fields
are
mighty
dusty
Wir
hatten
so
lange
keinen
Regen,
dass
die
Felder
mächtig
staubig
sind
And
it's
been
so
unbearable
hot
that
the
kids
were
even
gettin'
fussy.
Und
es
war
so
unerträglich
heiß,
dass
sogar
die
Kinder
quengelig
wurden.
Now
that
grass
down
and
the
pasture
it
should
be
knee
high
Das
Gras
unten
auf
der
Weide
sollte
kniehoch
sein
If
we
could
just
have
a
little
shower
Lord
it
might
keep
the
calf
from
going
dry
Wenn
wir
nur
einen
kleinen
Schauer
haben
könnten,
Herr,
würde
das
vielleicht
verhindern,
dass
die
Kuh
fürs
Kalb
trocken
wird
Oh,
but
listen
to
me
talking
you'd
think
I
wasn't
grateful
Oh,
aber
hör
mir
zu,
wie
ich
rede,
man
könnte
meinen,
ich
sei
nicht
dankbar
Why
if
you
didn't
know
me
so
well,
Lord,
you'd
think
I
was
down
right
hateful.
Ja,
wenn
du
mich
nicht
so
gut
kennen
würdest,
Herr,
würdest
du
denken,
ich
sei
regelrecht
gehässig.
You'd
think
I
frogot
about
that
new
calf
that
you
sent
Du
würdest
denken,
ich
hätte
das
neue
Kalb
vergessen,
das
du
geschickt
hast
And
the
money
in
the
mail
that
took
care
of
the
rent
Und
das
Geld
in
der
Post,
das
die
Miete
bezahlt
hat
Mama's
cough's
better
and
Johnny's
home
from
the
navy
Mamas
Husten
ist
besser
und
Johnny
ist
von
der
Marine
heimgekehrt
And
that
good
Sunday
dinner
of
hot
chicken
and
dumplings
and
gravy.
Und
das
gute
Sonntagsessen
mit
heißem
Hähnchen
und
Klößen
und
Soße.
And
that
new
preacher
you
sent
us
Lord
he's
sure
a
fine
young
man
Und
der
neue
Prediger,
den
du
uns
geschickt
hast,
Herr,
er
ist
sicher
ein
feiner
junger
Mann
Why
he's
just
convertin'
them
sinners
to
beat
the
man
Ja,
er
bekehrt
die
Sünder,
dass
es
eine
Art
hat.
Well
I
guess
I'll
mosey
on
home
now
Lord
I
won't
take
no
more
your
time
Nun,
ich
schätze,
ich
trotte
jetzt
nach
Hause,
Herr,
ich
will
deine
Zeit
nicht
länger
beanspruchen
I
guess
there's
plenty
folks
here
about
waitin'
to
ring
your
line.
Ich
nehme
an,
es
warten
hier
noch
genug
Leute
darauf,
bei
dir
anzurufen.
Evening
to
you
Lord
and
watch
us
over
tonight
Guten
Abend,
Herr,
und
wache
heute
Nacht
über
uns
Don't
you
worry
about
us,
now
Lord,
'cause
everything
is
gonna
be
all
right...
Mach
dir
keine
Sorgen
um
uns,
Herr,
denn
alles
wird
gut
werden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.