Jimmy Dean - The Farmer And The Lord - translation of the lyrics into German

The Farmer And The Lord - Jimmy Deantranslation in German




The Farmer And The Lord
Der Bauer Und Der Herr
(Jim Wilson)
(Jim Wilson)
While resting the other evening by the side of the road
Als ich neulich Abend am Straßenrand rastete
I saw an old farmer in the field that he just hold
sah ich einen alten Bauern auf dem Feld, das er gerade bestellt hatte
His face was all brown and wrinkled by the sun and the wind
Sein Gesicht war ganz braun und faltig von Sonne und Wind
And he was talking to the Lord just like he'd be talking to a friend.
Und er sprach zum Herrn, gerade so, als spräche er zu einem Freund.
Well, he said with his voice calm and quiet
Nun, er sagte mit ruhiger und leiser Stimme
Them corn tassels need sucking I got no strenght to tie it
Die Maisfahnen brauchen Wasser, ich hab keine Kraft, sie aufzubinden
Had no rain in so long that the fields are mighty dusty
Wir hatten so lange keinen Regen, dass die Felder mächtig staubig sind
And it's been so unbearable hot that the kids were even gettin' fussy.
Und es war so unerträglich heiß, dass sogar die Kinder quengelig wurden.
Now that grass down and the pasture it should be knee high
Das Gras unten auf der Weide sollte kniehoch sein
If we could just have a little shower Lord it might keep the calf from going dry
Wenn wir nur einen kleinen Schauer haben könnten, Herr, würde das vielleicht verhindern, dass die Kuh fürs Kalb trocken wird
Oh, but listen to me talking you'd think I wasn't grateful
Oh, aber hör mir zu, wie ich rede, man könnte meinen, ich sei nicht dankbar
Why if you didn't know me so well, Lord, you'd think I was down right hateful.
Ja, wenn du mich nicht so gut kennen würdest, Herr, würdest du denken, ich sei regelrecht gehässig.
You'd think I frogot about that new calf that you sent
Du würdest denken, ich hätte das neue Kalb vergessen, das du geschickt hast
And the money in the mail that took care of the rent
Und das Geld in der Post, das die Miete bezahlt hat
Mama's cough's better and Johnny's home from the navy
Mamas Husten ist besser und Johnny ist von der Marine heimgekehrt
And that good Sunday dinner of hot chicken and dumplings and gravy.
Und das gute Sonntagsessen mit heißem Hähnchen und Klößen und Soße.
And that new preacher you sent us Lord he's sure a fine young man
Und der neue Prediger, den du uns geschickt hast, Herr, er ist sicher ein feiner junger Mann
Why he's just convertin' them sinners to beat the man
Ja, er bekehrt die Sünder, dass es eine Art hat.
Well I guess I'll mosey on home now Lord I won't take no more your time
Nun, ich schätze, ich trotte jetzt nach Hause, Herr, ich will deine Zeit nicht länger beanspruchen
I guess there's plenty folks here about waitin' to ring your line.
Ich nehme an, es warten hier noch genug Leute darauf, bei dir anzurufen.
Evening to you Lord and watch us over tonight
Guten Abend, Herr, und wache heute Nacht über uns
Don't you worry about us, now Lord, 'cause everything is gonna be all right...
Mach dir keine Sorgen um uns, Herr, denn alles wird gut werden...





Writer(s): Jim Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.