Jimmy Dean - Trouble In the Amen Corner - translation of the lyrics into German

Trouble In the Amen Corner - Jimmy Deantranslation in German




Trouble In the Amen Corner
Ärger in der Amen-Ecke
It was a stylish congregation you could see they'd been around
Es war eine stilvolle Gemeinde, man konnte sehen, dass sie weltgewandt waren
And they had the biggest pipe organ of any church in town
Und sie hatten die größte Pfeifenorgel aller Kirchen in der Stadt
But over in the Amen Corner of that church sat Brother Ayer
Aber drüben in der Amen-Ecke dieser Kirche saß Bruder Ayer
And he insisted every Sunday on singing in the choir.
Und er bestand jeden Sonntag darauf, im Chor zu singen.
His voice was cracked and broken age had touched his vocal chords
Seine Stimme war brüchig und gebrochen, das Alter hatte seine Stimmbänder gezeichnet
And nearly every Sunday he'd get behind and miss the words
Und fast jeden Sonntag geriet er in Rückstand und verpasste die Worte
Well, the choir got so flustered the church was told in fine
Nun, der Chor geriet so durcheinander, der Kirche wurde schließlich mitgeteilt,
That Brother Ayer must stop his singing or the choir was going to resign.
Dass Bruder Ayer mit dem Singen aufhören müsse, oder der Chor würde zurücktreten.
So the pastor appointed a committee. I think it was three or four
Also setzte der Pastor ein Komitee ein. Ich glaube, es waren drei oder vier
And they got in their big fine cars and drove up to Ayer's door
Und sie stiegen in ihre großen, feinen Autos und fuhren zu Ayers Tür
They find the choir's great trouble sittin' there in an old arm chair
Sie fanden des Chores große Sorge dort in einem alten Sessel sitzend
And the summer's golden sunbeams lay upon his snow white hair.
Und die goldenen Sonnenstrahlen des Sommers lagen auf seinem schneeweißen Haar.
Said York we're here dear Brother with the vestries approbation
Sagte York: 'Wir sind hier, lieber Bruder, mit Genehmigung des Kirchenvorstands,
To discuss a little matter that affects the congregation
Um eine kleine Angelegenheit zu besprechen, die die Gemeinde betrifft.'
Now it seems that your voice has interfered with the choir
'Nun scheint es, dass Ihre Stimme den Chor gestört hat,'
So if you'll just lay out are you listening Brother Ayer.
'Wenn Sie also einfach aussetzen würden... hören Sie zu, Bruder Ayer?'
The old man raised his head a sign that he had hear
Der alte Mann hob seinen Kopf, ein Zeichen, dass er gehört hatte
And on his cheek the three men caught the glitter of a tear
Und auf seiner Wange fingen die drei Männer das Glitzern einer Träne auf
His feeble hands pushed back the locks as white as silky snow
Seine schwachen Hände schoben die Locken zurück, weiß wie seidiger Schnee
And he answered the committee in a voice both soft and low.
Und er antwortete dem Komitee mit einer Stimme, die sowohl sanft als auch leise war.
I wonder if beyond the tide that's breaking at my feet
'Ich frage mich, ob jenseits der Gezeiten, die zu meinen Füßen brechen,'
In that far off heavenly temple where my Master and I shall meet
'In jenem fernen himmlischen Tempel, wo mein Meister und ich uns treffen werden,'
Yes, I wonder if when I try to sing the song of God up higher
'Ja, ich frage mich, ob, wenn ich versuche, das Lied Gottes dort oben zu singen,'
I wonder if they'll kick me out of there for singing in heaven's choir.
'Ich frage mich, ob sie mich dort hinauswerfen werden, weil ich im Himmelschor singe.'
A silence filled the little room and the old man bowed his head
Eine Stille erfüllte den kleinen Raum, und der alte Mann neigte sein Haupt
The committee went on back to town but Brother Ayer was dead
Das Komitee fuhr zurück in die Stadt, aber Bruder Ayer war tot
The choir missed him for awhile but he was soon forgotten
Der Chor vermisste ihn eine Weile, aber er war bald vergessen
A few church goers watched the door but the old man entered not.
Einige Kirchgänger beobachteten die Tür, aber der alte Mann trat nicht ein.
Far away his voice is sweet and he sings his heart desire
Weit entfernt ist seine Stimme süß, und er singt, was sein Herz begehrt,
Where are there no church committees and no fashionable choirs.
Wo es keine Kirchenkomitees und keine modischen Chöre gibt.
Let me hide myself in Thee...
Lass mich mich in Dir verbergen...





Writer(s): Archie Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.