Jimmy Dorsey - Arthur Murray Taught Me - translation of the lyrics into German

Arthur Murray Taught Me - Jimmy Dorseytranslation in German




Arthur Murray Taught Me
Arthur Murray hat mich unterrichtet
Life was so peaceful at the laundry,
Das Leben war so friedlich in der Wäscherei,
Life was so calm and serene.
Das Leben war so ruhig und gelassen.
Life was trés gay til that unlucky day
Das Leben war sehr fröhlich bis zu jenem unglücklichen Tag
I happened to read that mag - a - zine.
Als ich zufällig dieses Magazin las.
Why did I read that advertisement
Warum las ich diese Anzeige
Where it said, "When I rumba, Jim thinks I'm sublime"?
Wo stand: „Wenn ich Rumba tanze, findet Jim mich großartig“?
Why, oh why, did I ever try?
Warum, oh warum, habe ich es je versucht?
I didn't have the talent, I didn't have the money,
Ich hatte nicht das Talent, ich hatte nicht das Geld,
And teacher did not have the time. Boy!
Und der Lehrer hatte keine Zeit. Junge!
Arthur Murray taught me dancing in a hurry.
Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei.
I had a week to spare;
Ich hatte eine Woche Zeit;
He showed me the ground work, the walk - a - round work,
Er zeigte mir die Grundlagen, die Schritte zum Üben,
And told me to take it from there.
Und sagte mir, ich solle von da an weitermachen.
Arthur Murray then advised me not to worry,
Arthur Murray riet mir dann, mir keine Sorgen zu machen,
It would come out all right.
Es würde schon gut werden.
To my way of thinkin', it came out stinkin' --
Meiner Meinung nach kam es miserabel raus --
I don't know my left from my right.
Ich kann mein Links nicht von meinem Rechts unterscheiden.
The people around me can all sing, "A-one and a-two and a-three."
Die Leute um mich herum können alle singen: „Eins und zwei und drei.“
Any resemblance to waltzin' is just coincidental with me.
Jede Ähnlichkeit mit Walzer ist bei mir rein zufällig.
Arthur Murray taught me dancing in a hurry,
Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei,
And so I take a chance.
Und so wage ich es.
To me it resembles the nine - day trembles,
Für mich ähnelt es eher einem Zitteranfall,
But he guarantees it's a dance.
Aber er garantiert, dass es ein Tanz ist.
Turkey trot, or gavotte, don't know which, don't know what,
Turkey Trot oder Gavotte, weiß nicht welches, weiß nicht was,
Jitterbug, bunny hug, long as you cut a rug,
Jitterbug, Bunny Hug, solange du eine flotte Sohle aufs Parkett legst,
Walk the dog, do the clog, Lindy Hop til you drop,
Walk the Dog, tanz den Clog, Lindy Hop bis du umfällst,
Ball the jack, back to back, cheek to cheek til you're weak,
Ball the Jack, Rücken an Rücken, Wange an Wange bis du schwach wirst,
You've heard of Pavlova, well, Jack, move over,
Du hast von Pawlowa gehört, nun, Jack, rück zur Seite,
Make way for the queen of the dance.
Mach Platz für die Königin des Tanzes.





Writer(s): Johnny Mercer, Victor Schertzinger


Attention! Feel free to leave feedback.