Lyrics and translation Jimmy Eat World - Damage (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damage (Live)
Ущерб (Концертная запись)
I
want
someone
who
lives
up
to
this
granduer
in
my
head
Я
хочу
кого-то,
кто
соответствует
этому
величию
в
моей
голове,
And
you
don′t
do
much
to
sell
me
I'd
be
best
with
you
instead.
А
ты
мало
что
делаешь,
чтобы
убедить
меня,
что
с
тобой
мне
будет
лучше.
I
hate
the
way
I
feel,
but
I
don′t
think
I
can
change.
Я
ненавижу
то,
что
чувствую,
но
не
думаю,
что
могу
измениться.
I
just
breathe
you
each
day.
Я
просто
дышу
тобой
каждый
день.
Are
we
only
damaging
the
little
we
have
left?
Мы
лишь
разрушаем
то
немногое,
что
у
нас
осталось?
Both
of
us
swimming
in
the
same
polluted
mess.
Мы
оба
плаваем
в
одной
и
той
же
загрязненной
луже.
Are
we
too
damaged
now
to
possibly
connect?
Мы
слишком
сломлены,
чтобы
установить
связь?
To
honestly
connect?
Чтобы
по-настоящему
установить
связь?
A
lot
of
time's
been
wasted
putting
off
doing
the
work.
Много
времени
потрачено
впустую,
откладывая
работу.
If
we
both
step
up
to
own
it
then
I'll
take
what′s
coming
first.
Если
мы
оба
возьмем
на
себя
ответственность,
то
я
приму
удар
первым.
Of
everything
you
say,
it′s
the
truth
that
really
hurts.
Из
всего,
что
ты
говоришь,
именно
правда
ранит
больше
всего.
But
how
could
that
be
worse?
Но
разве
может
быть
хуже?
Are
we
only
damaging
the
little
we
have
left?
Мы
лишь
разрушаем
то
немногое,
что
у
нас
осталось?
Both
of
us
swimming
in
the
same
polluted
mess.
Мы
оба
плаваем
в
одной
и
той
же
загрязненной
луже.
Are
we
too
damaged
now
to
possibly
connect?
Мы
слишком
сломлены,
чтобы
установить
связь?
To
ever
reconnect?
Чтобы
когда-либо
восстановить
связь?
I'll
say
when
I′m
ready.
Я
скажу,
когда
буду
готов.
You'll
know
when
I′m
ready.
Ты
узнаешь,
когда
я
буду
готов.
When
I'm
ready.
Когда
я
буду
готов.
(Are
we
only
damaging,
damaging)
(Мы
лишь
разрушаем,
разрушаем)
Are
we
only
damaging
the
little
we
have
left?
Мы
лишь
разрушаем
то
немногое,
что
у
нас
осталось?
Both
of
us
swimming
in
the
same
polluted
mess.
Мы
оба
плаваем
в
одной
и
той
же
загрязненной
луже.
Are
we
too
damaged
now
to
possibly
connect?
Мы
слишком
сломлены,
чтобы
установить
связь?
To
honestly
connect?
Чтобы
по-настоящему
установить
связь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Adkins, Richard Burch, Zachary Lind, Thomas Linton
Attention! Feel free to leave feedback.