Jimmy Eat World - Damage (iTunes Session) - translation of the lyrics into Russian

Damage (iTunes Session) - Jimmy Eat Worldtranslation in Russian




Damage (iTunes Session)
Ущерб (iTunes Session)
I want someone who lives up to this grandeur in my head
Я хочу кого-то, кто соответствует этому величию в моей голове,
And you don't do much to sell me I'd be best with you instead.
А ты мало что делаешь, чтобы убедить меня, что с тобой мне будет лучше.
I hate the way I feel, but I don't think I can change.
Я ненавижу то, что чувствую, но не думаю, что могу измениться.
I just breathe you each day.
Я просто дышу тобой каждый день.
Are we only damaging the little we have left?
Неужели мы только вредим тому малому, что у нас осталось?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба плаваем в одной и той же загрязненной луже.
Are we too damaged now to possibly connect?
Неужели мы слишком сломлены, чтобы установить связь?
To honestly connect?
Чтобы установить настоящую связь?
A lot of time's been wasted putting off doing the work.
Много времени было потрачено на то, чтобы откладывать работу.
If we both step up to own it then I'll take what's coming first.
Если мы оба возьмемся за это, то я приму то, что будет первым.
Of everything you say, it's the truth that really hurts.
Из всего, что ты говоришь, именно правда ранит больше всего.
But how could that be worse?
Но разве может быть хуже?
Are we only damaging the little we have left?
Неужели мы только вредим тому малому, что у нас осталось?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба плаваем в одной и той же загрязненной луже.
Are we too damaged now to possibly connect?
Неужели мы слишком сломлены, чтобы установить связь?
To ever reconnect?
Чтобы когда-либо восстановить связь?
I'll say when I'm ready.
Я скажу, когда буду готов.
You'll know when I'm ready.
Ты узнаешь, когда я буду готов.
When I'm ready.
Когда я буду готов.
(Are we only damaging, damaging)
(Неужели мы только вредим, вредим)
Are we only damaging the little we have left?
Неужели мы только вредим тому малому, что у нас осталось?
Both of us swimming in the same polluted mess.
Мы оба плаваем в одной и той же загрязненной луже.
Are we too damaged now to possibly connect?
Неужели мы слишком сломлены, чтобы установить связь?
To honestly connect?
Чтобы установить настоящую связь?





Writer(s): James Adkins, Richard Burch, Zachary Lind, Thomas Linton


Attention! Feel free to leave feedback.