Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Howtogeekup!
Muss mich aufputschen!
Got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
You
see
the
crosses,
I'm
rocking
that
chrome
(rocking
that
chrome)
Du
siehst
die
Kreuze,
ich
rocke
das
Chrom
(rocke
das
Chrom)
I
fuck
your
bitch
then
I'm
sending
her
home
(sending
her
home)
Ich
ficke
deine
Schlampe
und
schicke
sie
dann
nach
Hause
(schicke
sie
nach
Hause)
I
keep
it
solid,
I
stick
to
the
code
(code)
Ich
bleibe
standhaft,
ich
halte
mich
an
den
Kodex
(Kodex)
I
hear
the
jays
knocking
at
the
door
(door)
Ich
höre
die
Bullen
an
der
Tür
klopfen
(Tür)
I
hear
these
pussy
niggas
want
smoke
(smoke)
Ich
höre,
diese
Pussy-Niggas
wollen
Stress
(Stress)
I
heard
these
pussy
niggas
done
told
(told)
Ich
habe
gehört,
diese
Pussy-Niggas
haben
gepetzt
(gepetzt)
Half
of
my
niggas
they
back
in
the
county
(county)
Die
Hälfte
meiner
Niggas
sind
zurück
im
Knast
(Knast)
Yeah,
I'm
on
pills
and
I
can't
even
hide
it
(can't
even
hide
it)
Ja,
ich
bin
auf
Pillen
und
ich
kann
es
nicht
einmal
verbergen
(kann
es
nicht
einmal
verbergen)
She
throw
it
back
when
I'm
all
up
inside
it
(yeah)
Sie
wirft
es
zurück,
wenn
ich
ganz
in
ihr
drin
bin
(yeah)
I
be
on
xans,
on
auto
pilot
(let's
go)
Ich
bin
auf
Xans,
auf
Autopilot
(los
geht's)
I
got
a
bad
hoe
with
a
new
body
(body)
Ich
habe
eine
geile
Schlampe
mit
einem
neuen
Körper
(Körper)
As
soon
as
you
top
me,
hoe,
bye,
bye
(bye,
bye)
Sobald
du
mir
einen
bläst,
Schlampe,
bye,
bye
(bye,
bye)
I
gotta
roll
up
this
Za
and
get
high
(get
high)
Ich
muss
dieses
Za
aufrollen
und
high
werden
(high
werden)
I
make
these
hoes
all
lose
they
mind
(they
mind)
Ich
bringe
diese
Schlampen
alle
um
den
Verstand
(Verstand)
They
told
me
"slow
down"
but,
this
my
time
(my
time)
Sie
sagten
mir,
"mach
langsam",
aber
das
ist
meine
Zeit
(meine
Zeit)
Walk
a
nigga
down
with
a
new
Gen
5 (fa,
fa,
yeah)
Erledige
einen
Nigga
mit
einer
neuen
Gen
5 (fa,
fa,
yeah)
Split
a
perc
with
'yo
bitch
(with
'yo
bitch,
huh)
Teile
eine
Perc
mit
deiner
Schlampe
(mit
deiner
Schlampe,
huh)
She
'wan
top
me,
whip
got
five
percent
tint
(it's
tinted)
Sie
will
mir
einen
blasen,
der
Wagen
hat
fünf
Prozent
Tönung
(er
ist
getönt)
She
get
nasty,
said
she
don't
want
no
one
looking
in
(she
a
thot)
Sie
wird
versaut,
sagt,
sie
will
nicht,
dass
jemand
reinschaut
(sie
ist
eine
Schlampe)
And
I'ma
fuck
that
bitch
like
I'ma
never
see
that
hoe
again
(let's
go)
Und
ich
werde
diese
Schlampe
ficken,
als
würde
ich
sie
nie
wieder
sehen
(los
geht's)
Stepping
on
these
niggas
in
these
motherfuckin'
shoes
Trete
auf
diese
Niggas
in
diesen
verdammten
Schuhen
I
gotta
pop
this
perc
before
the
show,
fasho
(for
sure)
Ich
muss
diese
Perc
vor
der
Show
einwerfen,
auf
jeden
Fall
(auf
jeden
Fall)
Got
my
drank
with
me,
got
me
moving
slow,
I'm
loaded
(I'm
loaded)
Habe
mein
Getränk
bei
mir,
es
lässt
mich
langsam
werden,
ich
bin
voll
(ich
bin
voll)
And
your
boyfriend
trap
be
moving
slow,
no
motion
(yeah)
Und
der
Trap
deines
Freundes
bewegt
sich
langsam,
keine
Bewegung
(yeah)
Time
to
re
up,
yeah,
yeah
Zeit
zum
Nachlegen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
I
got
to
geek
up,
yeah,
yeah
Ich
muss
mich
aufputschen,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Got
to
geek
up
(ha,
yeah)
Muss
mich
aufputschen
(ha,
yeah)
Slime
out
that
boy
(slime
'em
out)
Mach
den
Jungen
fertig
(mach
ihn
fertig)
Bro,
grab
on
the
wheel
(grab
on
the
skrrr')
Bro,
greif
ans
Lenkrad
(greif
ans
skrrr')
I'ma
shoot
out
the
door
(yeah,
yeah)
Ich
werde
aus
der
Tür
schießen
(yeah,
yeah)
I'm
tryna
go
crash
out
(crash
out)
Ich
will
ausrasten
(ausrasten)
Got
a
bad
ass
hoe
with
her
ass
out
(her
ass
out)
Habe
eine
geile
Schlampe
mit
ihrem
Arsch
draußen
(ihrem
Arsch
draußen)
I'm
bagging
this
work
in
the
trap
house
(trap
house)
Ich
packe
diese
Arbeit
im
Trap-Haus
ein
(Trap-Haus)
I'm
back
on
the
percs
'bouta
pass
out
Ich
bin
wieder
auf
Percs,
kurz
vorm
Umkippen
I
can
teach
you
how
to
geek
up
(geek
up)
Ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
sich
aufputscht
(aufputscht)
I
can
teach
you
how
to
re
up
(re
up)
Ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
nachlegt
(nachlegt)
I'm
making
this
shit
look
easy
(easy)
Ich
lasse
das
hier
einfach
aussehen
(einfach)
On
these
drugs
I
be
fighting
my
demons
(my
demon)
Auf
diesen
Drogen
bekämpfe
ich
meine
Dämonen
(meine
Dämonen)
Fuck
that
hoe
from
the
back,
she
creaming
(creaming)
Ficke
diese
Schlampe
von
hinten,
sie
kommt
(kommt)
After
that,
cut
her
off
for
no
reason
(no
reason)
Danach
mache
ich
mit
ihr
Schluss,
ohne
Grund
(ohne
Grund)
All
this
money,
I
gotta
get
paid
(paid)
Dieses
ganze
Geld,
ich
muss
bezahlt
werden
(bezahlt)
Niggas
they
broke
they
ain't
got
no
cake
(yeah)
Niggas,
sie
sind
pleite,
sie
haben
keine
Kohle
(yeah)
I
was
outside
just
posted
with
Kay
(Kayso)
Ich
war
draußen,
hab
mit
Kay
abgehangen
(Kayso)
If
the
narcs
get
behind
me
again
then
I'm
getting
away
(skrr)
Wenn
die
Bullen
wieder
hinter
mir
her
sind,
dann
haue
ich
ab
(skrr)
They
ain't
locking
me
up,
I
ain't
going
today
(no
way)
Sie
sperren
mich
nicht
ein,
ich
gehe
heute
nicht
(keine
Chance)
It's
crazy
'cause
I'm
really
fighting
a
case
(my
case)
Es
ist
verrückt,
weil
ich
wirklich
einen
Fall
am
Laufen
habe
(meinen
Fall)
My
junkies
they
calling,
they
needing
that
base
(base)
Meine
Junkies
rufen
an,
sie
brauchen
diese
Base
(Base)
Fuck
probation,
I'm
leaving
the
state
Scheiß
auf
Bewährung,
ich
verlasse
den
Staat
They
niggas
they
copy,
tryna
be
on
my
wave
(wait)
Diese
Niggas,
sie
kopieren,
versuchen
auf
meiner
Welle
zu
sein
(warte)
I
chew
on
a
perc,
for
I
speak
on
my
pain
(young
jimmy)
Ich
kaue
auf
einer
Perc,
bevor
ich
über
meinen
Schmerz
spreche
(junger
Jimmy)
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Got
to
geek
up,
ha,
ha
Muss
mich
aufputschen,
ha,
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Perez
Attention! Feel free to leave feedback.