Lyrics and translation Jimmy LaFave - Down in the Flood
Crash
on
the
levee,
mama
Разбился
о
дамбу,
мама
Water's
gonna
overflow
Вода
вот-вот
перельется
через
край
Swamp's
gonna
rise
Болото
поднимется
And
no
boat's
gonna
row
И
ни
одна
лодка
не
будет
грести
You
can
train
on
down
Вы
можете
тренироваться
дальше
To
Williams
Point
В
Уильямс-Пойнт
You
can
bust
your
feet
Ты
можешь
переломать
себе
ноги
You
can
rock
this
joint
Ты
можешь
раскачать
это
заведение
But
oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now
Но,
о,
мама,
разве
ты
теперь
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себя
Another
best
friend,
somehow
Еще
один
лучший
друг,
каким-то
образом
Now,
don't
you
try
an'
move
me
А
теперь,
не
пытайся
сдвинуть
меня
с
места
Mama
you're
just
gonna
lose
Мама,
ты
просто
проиграешь
There's
a
crash
on
the
levee
На
дамбе
произошел
обвал
And,
mama,
you've
been
refused
И,
мама,
тебе
отказали
Well,
it's
king
for
king
Что
ж,
это
король
за
короля
And
it's
Queen
for
queen
И
это
королева
для
королевы
It's
gonna
be
the
meanest
flood
Это
будет
самый
ужасный
потоп
That
anybody's
seen
Что
кто-нибудь
видел
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now
О,
мама,
разве
ты
теперь
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себя
Another
best
friend,
somehow
Еще
один
лучший
друг,
каким-то
образом
Well,
that
high
tide's
risin'
Что
ж,
начинается
прилив.
Mama,
don't
you
let
me
down
Мама,
не
подведи
меня
Pack
up
your
suitcase
Собирай
свой
чемодан
Mama,
don't
you
make
a
sound
Мама,
не
издавай
ни
звука
Well,
it's
sugar
for
sugar
Что
ж,
это
сахар
за
сахар
And
it's
salt
for
salt
И
это
соль
за
соль
If
you
go
down
in
the
flood
Если
ты
погибнешь
во
время
наводнения
It's
gonna
be
your
own
fault
Это
будет
твоя
собственная
вина
Oh
mama,
ain't
you
gonna
miss
your
best
friend
now
О,
мама,
разве
ты
теперь
не
будешь
скучать
по
своей
лучшей
подруге
You're
gonna
have
to
find
yourself
Тебе
придется
найти
себя
Another
best
friend,
somehow
Еще
один
лучший
друг,
каким-то
образом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Album
Trail
date of release
01-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.