Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Ago With Miles Between
Vor langer Zeit, mit Meilen dazwischen
Baby
sweet
baby
Schatz,
süßer
Schatz
Clouds
drift
across
this
endless
sky
Wolken
ziehen
über
diesen
endlosen
Himmel
I'm
totally
alone
and
I
begin
to
wonder
why
Ich
bin
völlig
allein
und
frage
mich,
warum
Do
you
remember
Erinnerst
du
dich
When
you
were
only
twenty–one
Als
du
erst
einundzwanzig
warst
And
my
heart
revolved
around
you
like
the
earth
around
the
sun
Und
mein
Herz
sich
um
dich
drehte,
wie
die
Erde
um
die
Sonne
Long
ago
with
miles
between
Vor
langer
Zeit,
mit
Meilen
dazwischen
The
way
things
are
the
way
they
seemed
Wie
die
Dinge
sind,
wie
sie
schienen
It's
easy
to
look
back
on
my
life
Es
ist
leicht,
auf
mein
Leben
zurückzublicken
The
hard
part
is
making
the
reality
feel
right
Der
schwierige
Teil
ist,
die
Realität
richtig
fühlen
zu
lassen
And,
baby,
do
you
ever
wonder
Und,
Schatz,
fragst
du
dich
jemals
Where
did
all
the
love
and
laughter
go
Wo
all
die
Liebe
und
das
Lachen
geblieben
sind
Could
we
find
it
once
again
Könnten
wir
sie
wiederfinden
I
don't
think
we'll
ever
know
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
jemals
erfahren
werden
Maybe
I'll
give
you
a
call
sometime
Vielleicht
rufe
ich
dich
irgendwann
an
To
see
how
you've
been
Um
zu
sehen,
wie
es
dir
geht
And
you
might
say
let's
get
together
Und
du
könntest
sagen,
lass
uns
treffen
Because
I
could
always
use
a
friend
Weil
ich
immer
eine
Freundin
gebrauchen
könnte
And
do
you
ever
think
about
Und
denkst
du
jemals
darüber
nach
All
those
times
we
used
to
spend
All
die
Zeiten,
die
wir
verbracht
haben
Driving
down
the
highway
Als
wir
die
Autobahn
entlangfuhren
Throwing
caution
to
the
wind
Und
alle
Vorsicht
in
den
Wind
schlugen
That
was
long
ago
with
many
miles
between
Das
war
vor
langer
Zeit,
mit
vielen
Meilen
dazwischen
The
way
things
are
now
and
the
way
they
seemed
Wie
die
Dinge
jetzt
sind
und
wie
sie
schienen
You
know
it's
easy
to
look
back
on
your
life
Weißt
du,
es
ist
leicht,
auf
dein
Leben
zurückzublicken
The
hard
part's
making
the
reality
feel
right
Der
schwierige
Teil
ist,
die
Realität
richtig
fühlen
zu
lassen
But
do
you
ever
think
about
Aber
denkst
du
jemals
darüber
nach
All
those
nights
we
used
to
spend
All
die
Nächte,
die
wir
verbracht
haben
Lost
on
some
dark
highway
throwing
caution
to
the
wind
Verloren
auf
irgendeiner
dunklen
Autobahn,
alle
Vorsicht
in
den
Wind
schlagend
We
were
rolling
down
the
road,
yeah
yeah
Wir
rollten
die
Straße
entlang,
yeah
yeah
With
all
caution
to
the
wind
Mit
aller
Vorsicht
in
den
Wind
Lost
on
some
sad
highway
Verloren
auf
irgendeiner
traurigen
Autobahn
With
our
caution
to
the
wind
Mit
unserer
Vorsicht
in
den
Wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy D La Fave
Attention! Feel free to leave feedback.