Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Put the Blame
Schieb Niemals die Schuld
Yes
I
know
that
lonely
feeling
Ja,
ich
kenne
dieses
einsame
Gefühl,
Leaves
your
spirit
and
your
soul
a
reeling
Das
deinen
Geist
und
deine
Seele
taumeln
lässt.
Yes
I
know
that
way
of
sadness
Ja,
ich
kenne
diese
Art
von
Traurigkeit,
Turns
your
heart
into
madness,
yes
it
will
Die
dein
Herz
in
Wahnsinn
verwandelt,
ja,
das
tut
sie.
You
ain't
telling
me
anything
Du
erzählst
mir
nichts
Neues,
Of
the
twists
and
turns
that
life
always
brings
Von
den
Wendungen,
die
das
Leben
immer
bringt.
'Cause
I've
been
hurt
and
talked
down
to
Denn
ich
wurde
verletzt
und
niedergemacht,
Been
so
ashamed
I
didn't
know
what
to
do
Habe
mich
so
geschämt,
dass
ich
nicht
wusste,
was
ich
tun
sollte.
But
I
never
put
the
blame
on
you
Aber
ich
habe
dir
niemals
die
Schuld
gegeben.
Yes
I
know
it's
just
wasting
time
Ja,
ich
weiß,
es
ist
reine
Zeitverschwendung,
To
try
to
talk
it
over
and
make
it
feel
fine
Zu
versuchen,
darüber
zu
reden
und
es
gut
fühlen
zu
lassen.
Just
because
you
have
lost
your
place
Nur
weil
du
deinen
Platz
verloren
hast,
Doesn't
mean
you've
got
to
jump
out
of
the
human
race
Heißt
das
nicht,
dass
du
aus
dem
menschlichen
Rennen
aussteigen
musst.
Let
me
say
it
once
again
Lass
es
mich
noch
einmal
sagen,
Nothing
lasts
forever,
it's
got
to
come
to
an
end
Nichts
hält
ewig,
es
muss
ein
Ende
haben.
You've
fallen
down
Du
bist
hingefallen,
Baby
me
too
Baby,
ich
auch.
I've
felt
the
pain
of
being
refused
Ich
habe
den
Schmerz
der
Ablehnung
gespürt.
But
I
never
put
the
blame
on
you
Aber
ich
habe
dir
niemals
die
Schuld
gegeben.
Yes
I
know
that
lonely
feeling
Ja,
ich
kenne
dieses
einsame
Gefühl,
Leaves
your
spirit
and
your
soul
reeling
Das
deinen
Geist
und
deine
Seele
taumeln
lässt.
Yes
I
know
that
bitter
way
of
sadness
Ja,
ich
kenne
diese
bittere
Art
von
Traurigkeit,
Turns
your
world
into
madness
every
time
Die
deine
Welt
jedes
Mal
in
Wahnsinn
verwandelt.
You
ain't
telling
me
anything
Du
erzählst
mir
nichts
Neues,
It
feels
so
real
there's
no
need
to
explain
Es
fühlt
sich
so
real
an,
dass
es
keiner
Erklärung
bedarf.
You've
been
hurt
and
talked
down
to
Du
wurdest
verletzt
und
niedergemacht,
I
know
you've
been
mistreated,
but
baby
tell
me
by
who
Ich
weiß,
du
wurdest
schlecht
behandelt,
aber,
Baby,
sag
mir,
von
wem?
'Cause
I
never
put
the
blame
on
you
Denn
ich
habe
dir
niemals
die
Schuld
gegeben.
Not
once
did
I
put
the
blame
on
you
Nicht
ein
einziges
Mal
habe
ich
dir
die
Schuld
gegeben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy D La Fave
Attention! Feel free to leave feedback.